Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Genealogies from Purūravas to the Haihayas; Jayadhvaja’s Vaiṣṇava Resolve, Sage-Adjudication, and the Slaying of Videha

शूरो ऽस्त्रं प्राहिणोद् रौद्रं शूरसेनस्तु वारुणम् / प्राजापत्यं तथा कृष्णो वायव्यं धृष्ण एव च

śūro 'straṃ prāhiṇod raudraṃ śūrasenastu vāruṇam / prājāpatyaṃ tathā kṛṣṇo vāyavyaṃ dhṛṣṇa eva ca

ശൂരൻ രൗദ്രാസ്ത്രം പ്രയോഗിച്ചു; ശൂരസേനൻ വാരുണാസ്ത്രം. അതുപോലെ കൃഷ്ണൻ പ്രാജാപത്യാസ്ത്രവും ധൃഷ്ണൻ വായവ്യാസ്ത്രവും വിട്ടു।

शूरःŚūra
शूरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्त्रम्a weapon/missile
अस्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राहिणोत्sent/shot forth
प्राहिणोत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-हि (धातु; √हि)
Formलङ् (अनद्यतन-भूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
रौद्रम्Rudra-related (Raudra)
रौद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरौद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अस्त्रस्य विशेषण
शूरसेनःŚūrasena
शूरसेनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशूरसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुand/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis)
वारुणम्Varuṇa’s (weapon)
वारुणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (वारुणम् अस्त्रम्)
प्राजापत्यम्Prajāpati’s (weapon)
प्राजापत्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्राजापत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (प्राजापत्यम् अस्त्रम्)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीति-अव्यय (in like manner/also)
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वायव्यम्Vāyu’s (weapon)
वायव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवायव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (वायव्यम् अस्त्रम्)
धृष्णःDhṛṣṇa
धृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Sūta (the Purāṇic narrator) describing the battle sequence

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Ś
Śūra
Ś
Śūrasena
K
Kṛṣṇa
D
Dhṛṣṇa
R
Rudra
V
Varuṇa
P
Prajāpati
V
Vāyu

FAQs

Indirectly: by showing multiple deity-astras (Rudra, Varuṇa, Prajāpati, Vāyu) operating within one cosmic order, the Purāṇic frame points to a single governing Reality that coordinates diverse divine powers—an implicit unity behind many names and functions.

No explicit yogic technique is taught in this verse; however, astra-prayoga traditionally presumes mantra-dhāraṇā (focused retention of sacred formulae), disciplined mind-control, and ritual purity—skills aligned with yogic concentration (dhāraṇā) as understood in Purāṇic and Yoga-śāstra culture.

Kṛṣṇa’s action is narrated alongside the Rudra-astra, placing Vaiṣṇava and Śaiva powers in a shared, non-competitive field of dharma—typical of the Kūrma Purāṇa’s integrative theology where Rudra and Nārāyaṇa function harmoniously within one sacred cosmos.