Cosmic Manifestation, Mahāmāyā’s Mandate, Varṇāśrama-Dharma, and the Unity of the Trimūrti
श्रीकूर्म ऊवाच सर्वकर्माणि संन्यस्य समाधिमचलं श्रितः / य आस्ते निश्चलो योगी स संन्यासी न पञ्चमः
śrīkūrma ūvāca sarvakarmāṇi saṃnyasya samādhimacalaṃ śritaḥ / ya āste niścalo yogī sa saṃnyāsī na pañcamaḥ
ശ്രീകൂർമൻ അരുളിച്ചെയ്തു—സകലകർമ്മങ്ങളും സന്ന്യാസിച്ച് അചല സമാധിയെ ആശ്രയിക്കുന്നവൻ, നിശ്ചലമായി നിലകൊള്ളുന്ന യോഗി—അവനേ സന്ന്യാസി; ഇതിന് പുറമെ ‘പഞ്ചമ’ ആശ്രമമില്ല।
Lord Kūrma (Vishnu)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
By defining true renunciation as abiding in unwavering samādhi beyond action, the verse points to realization of the actionless Self (ātman) as one’s real identity, rather than mere external change of status.
It emphasizes niścalatā (steadiness) and acala-samādhi (unshaken absorption): withdrawing from doership, renouncing attachment to ritual and action, and stabilizing the mind in contemplative absorption as the core discipline.
Though spoken by Vishnu as Kūrma, the teaching uses Yoga-śāstra language resonant with Shaiva (including Pāśupata-leaning) ideals of samādhi and inner renunciation, reflecting the Purana’s non-sectarian synthesis of Shiva-Vishnu spirituality.