Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Sūrya-vaṃśa Genealogy and the Supremacy of Tapas: Gāyatrī-Japa, Rudra-Darśana, and Śatarudrīya Upadeśa

दृष्ट्वा तु गौतमं विप्रं तपन्तमनलप्रभम् / प्रणम्य दण्डवद् भूमौ पुत्रकामो महीपतिः / अपृच्छत् कर्मणा केन धार्मिकं प्राप्नुयात् सुतम्

dṛṣṭvā tu gautamaṃ vipraṃ tapantamanalaprabham / praṇamya daṇḍavad bhūmau putrakāmo mahīpatiḥ / apṛcchat karmaṇā kena dhārmikaṃ prāpnuyāt sutam

അഗ്നിപ്രഭപോലെ തപസ്സിൽ ജ്വലിക്കുന്ന ഗൗതമ ബ്രാഹ്മണനെ കണ്ടു, പുത്രകാമനായ രാജാവ് ഭൂമിയിൽ ദണ്ഡവത് നമസ്കരിച്ചു ചോദിച്ചു—“ഏത് കർമം ചെയ്താൽ ധാർമ്മികനായ പുത്രനെ പ്രാപിക്കാം?”

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/absolutive)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु) → दृष्ट्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), अव्ययभाव (having seen)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक अव्यय (but/indeed)
गौतमम्Gautama
गौतमम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विप्रम्the brāhmaṇa/sage
विप्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गौतमस्य विशेषणरूपेण
तपन्तम्performing austerity
तपन्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Root√तप् (धातु) → तपन्त् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
अनलप्रभम्fire-radiant
अनलप्रभम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootअनल + प्रभ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; उपमान-तत्पुरुषः (अनलवत् प्रभा यस्य/अनलप्रभः)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala (पूर्वकाल/absolutive)
TypeIndeclinable
Rootप्र + √नम् (धातु) → प्रणम्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), अव्ययभाव (having bowed)
दण्डवत्prostrating like a staff
दण्डवत्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootदण्डवत् (अव्यय/तद्धितान्त)
Formरीत्यर्थक अव्यय (adverb: like a staff; prostrate)
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana (अधिकरण/in)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पुत्रकामःdesiring a son
पुत्रकामः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootपुत्र + काम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुत्रस्य कामः = desiring a son)
महीपतिःking (lord of the earth)
महीपतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमही + पति (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (महीयाः पतिः)
अपृच्छत्asked
अपृच्छत्:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Root√प्रच्छ् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कर्मणाby what act/deed
कर्मणा:
Karana (करण/by means)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
केनby which?
केन:
Karana (करण/by means)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
धार्मिकम्righteous/virtuous
धार्मिकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootधार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying sutam)
प्राप्नुयात्might obtain
प्राप्नुयात्:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootप्र + √आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सुतम्a son
सुतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Narrator (Sūta/Vyāsa tradition) describing the king’s action; the king speaks in the final query

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

G
Gautama
T
the King (mahīpati)

FAQs

Indirectly: it presents tapas, humility, and dharma as prerequisites for higher aims—suggesting that righteous outcomes (like worthy progeny) are aligned with inner purity and self-discipline that ultimately support realization of the Self.

Tapas (austerity) is foregrounded—Gautama is described as “fire-radiant” through ascetic heat. The king’s daṇḍavat-pranāma reflects vinaya (humility) and śaraṇāgati-like reverence, both supportive disciplines in Purāṇic yoga and dharma practice.

This verse does not explicitly mention Shiva or Vishnu; it reflects the Kurma Purana’s broader synthesis by locating desired worldly blessings within dharma and tapas—shared Purāṇic values across Shaiva and Vaishnava teachings.