Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode

सो ऽब्रवीद् भगवान् देवो धर्मयुक्तं महासुरम् / द्रष्टुमभ्यागतो ऽहं वै भवन्तं भाग्यवानसि

so 'bravīd bhagavān devo dharmayuktaṃ mahāsuram / draṣṭumabhyāgato 'haṃ vai bhavantaṃ bhāgyavānasi

അപ്പോൾ ഭഗവാൻ ദേവൻ ധർമ്മത്തിൽ നിലകൊള്ളുന്ന ആ മഹാസുരനോട് പറഞ്ഞു—“നിന്നെ കാണാനാണ് ഞാൻ വന്നത്; നീ സത്യമായും ഭാഗ്യവാൻ.”

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; demonstrative pronoun
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; apposition to भगवान्
धर्म-युक्तम्endowed with dharma
धर्म-युक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त, √युज्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (धर्मे युक्तः/धर्मेण युक्तः); here qualifying महासुरम्
महासुरम्the great asura
महासुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहासुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (महान् असुरः)
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), √दृश्; ‘to see’
अभ्यागतःhave come
अभ्यागतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअभि-आ-गम् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘come near/arrived’
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
वैindeed
वै:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय (emphatic particle)
भवन्तम्you
भवन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; honorific 2nd-person pronoun ‘you’
भाग्यवान्fortunate
भाग्यवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभाग्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
असिare
असि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद

Bhagavan Deva (the Lord, identified in Kurma Purana’s narrative voice as Vishnu/Kurma)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

B
Bhagavan
D
Deva
M
Mahasura
D
Dharma

FAQs

By presenting the “Bhagavān Deva” as the one who freely approaches and blesses a dharma-aligned being, the verse implies a supreme, conscious Lord who recognizes inner alignment (dharma) rather than mere identity—hinting that true worth is measured by righteous disposition and spiritual fitness.

No explicit technique is named, but “dharmayukta” points to the foundational yogic prerequisite: yama–niyama style ethical alignment and disciplined conduct. In Kurma Purana’s broader yoga framing (including Pashupata-oriented ideals), such dharma is the ground on which higher practice and divine grace become effective.

While Shiva is not named in this line, the Kurma Purana’s overall synthesis is reflected in the Lord’s dharma-centered approach—an ethos shared across Shaiva and Vaishnava paths—where devotion, righteousness, and inner qualification draw the divine presence beyond sectarian boundaries.