Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 80

Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat

Hari–Hara–Śakti Synthesis

इयाज विधिवद् देवान् विष्णोराराधने रतः / निः सपत्नं तदा राज्यं तस्यासीद् विष्णुवैभवात्

iyāja vidhivad devān viṣṇorārādhane rataḥ / niḥ sapatnaṃ tadā rājyaṃ tasyāsīd viṣṇuvaibhavāt

അവൻ വിധിപൂർവ്വം ദേവന്മാരെ യജിച്ചു, വിഷ്ണുവാരാധനയിൽ നിരന്തരം രതനായി; വിഷ്ണുവൈഭവം മൂലം അന്ന് അവന്റെ രാജ്യം എതിരാളികളില്ലാതെ നിർവിഘ്നമായി।

इयाजworshipped, sacrificed to
इयाज:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विधिवत्according to the prescribed rite
विधिवत्:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय (adverb: according to rule)
देवान्the gods
देवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
आराधनेin worship
आराधने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआराधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; (viṣṇoḥ ārādhane)
रतःdevoted, engaged
रतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (engaged/devoted)
निःwithout
निः:
Visheshana (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनिः (अव्यय/उपसर्गसदृश)
Formनिषेध/वियोगार्थक अव्यय (prefix-like particle: without)
सपत्नम्with rivals
सपत्नम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसपत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (having rivals)
तदाthen
तदा:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विष्णुवैभवात्due to Viṣṇu's majesty
विष्णुवैभवात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootविष्णु + वैभव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष (from Viṣṇu's glory/power)

Narrator (Purāṇic sage, within the Kurma Purana’s narrative frame)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
D
Devas

FAQs

It implies that sovereignty and stability arise from alignment with the Supreme (here, Viṣṇu as Īśvara); devotion is portrayed as a means by which divine order manifests in worldly life.

Rather than technical yogic limbs, the verse highlights disciplined devotion (ārādhana) and rule-bound practice (vidhivat), which in the Kurma Purana functions as a bhakti-based sādhanā supporting inner steadiness and outer dharma.

Though Viṣṇu is named, the teaching aligns with the Kurma Purana’s synthesis: steadfast worship of Īśvara—whether approached as Viṣṇu or Śiva—yields dharmic order, suggesting a shared divine governance rather than sectarian rivalry.