Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Dakṣa-yajña-bhaṅgaḥ — Dadhīci’s Teaching and the Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

ततः स रुद्रो भगवान् सभार्यः सगणेश्वरः / स्पृशन् कराभ्यां ब्रह्मर्षि दधीचं प्राह देवताः

tataḥ sa rudro bhagavān sabhāryaḥ sagaṇeśvaraḥ / spṛśan karābhyāṃ brahmarṣi dadhīcaṃ prāha devatāḥ

അപ്പോൾ ഭഗവാൻ രുദ്രൻ ഭാര്യയോടുകൂടി, ഗണേശ്വരന്മാർ അനുഗമിച്ച്, ഇരുകൈകളാൽ ബ്രഹ്മർഷി ദധീചിയെ സ്പർശിച്ച് ദേവന്മാരോട് പറഞ്ഞു।

ततःthen
ततः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (adverb: then/from there)
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
रुद्रःRudra
रुद्रः:
समनाधिकरण (Apposition to ‘सः’)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
विशेषण (Viśeṣaṇa of ‘रुद्रः’)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स-भार्यःwith (his) wife
स-भार्यः:
विशेषण (Viśeṣaṇa of ‘रुद्रः’)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश) + भार्या (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘भार्यया सह’
स-गण-ईश्वरःwith his attendants; lord of the gaṇas
स-गण-ईश्वरः:
विशेषण (Viśeṣaṇa of ‘रुद्रः’)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय) + गण (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘गणैः सह’ / ‘गणेश्वरः’ (गणानाम् ईश्वरः)
स्पृशन्touching
स्पृशन्:
क्रियाविशेषण (Adverbial participle qualifying ‘प्राह’)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formशतृ (Present Active Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘touching’
कराभ्याम्with (his) two hands
कराभ्याम्:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन
ब्रह्मर्षेO brahmarṣi
ब्रह्मर्षे:
सम्बोधन (Address/Vocative)
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (ब्रह्मणः ऋषिः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
दधीचम्Dadhīca
दधीचम्:
कर्म (Karma/Object of ‘स्पृशन्’)
TypeNoun
Rootदधीचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्राहsaid
प्राह:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
देवताःto the deities/gods
देवताः:
सम्प्रदान/प्रति (Recipient/Addressed)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (सम्बोधनार्थे अपि प्रयोगः)

Narrator (Purāṇic narrator describing Rudra’s action; the next speech is by Rudra to the gods)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

R
Rudra (Shiva)
D
Dadhichi
D
Devas
S
Shiva’s Ganas
S
Shiva’s consort (Parvati/Uma implied)

FAQs

Indirectly: Rudra is shown as “Bhagavān” whose mere touch sanctifies a Brahmarṣi, implying the Supreme’s immanent power to awaken and purify consciousness—an Atman-centered reading consistent with the Purāṇic non-dual theism.

The verse foregrounds tapas and brahmaṛṣi-status (Vedic discipline and realization). Rudra’s “touch” signifies śaktipāta-like grace that complements sādhana—an idea aligned with Pāśupata-leaning devotion and yogic purification found across the Kūrma tradition.

By presenting Rudra as Bhagavān acting with sovereign grace in a Purāṇa that also exalts Viṣṇu/Kūrma, it supports the Kūrma Purāṇa’s reconciliatory theology: sectarian forms differ, but divine lordship and salvific power are one in essence.