Dakṣa-yajña-bhaṅgaḥ — Dadhīci’s Teaching and the Destruction of Dakṣa’s Sacrifice
तमसाविष्टमनसो न पश्यन्ति वृषध्वजम् / सहस्त्रशो ऽथ शतशो भूय एव विनिन्द्यते
tamasāviṣṭamanaso na paśyanti vṛṣadhvajam / sahastraśo 'tha śataśo bhūya eva vinindyate
തമസ്സാൽ ആവൃതമായ മനസ്സുള്ളവർ വൃഷധ്വജനായ (ശിവനെ) ദർശിക്കുന്നില്ല. പകരം അദ്ദേഹം വീണ്ടും വീണ്ടും—ആയിരങ്ങളായും നൂറുകളായും—നിന്ദിക്കപ്പെടുന്നു.
Narratorial voice within the Purva-bhāga discourse (teaching context: condemnation of tamasic misunderstanding of Śiva)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: raudra
It implies that spiritual reality is not grasped by a tamas-covered mind; right perception of the Lord (here, Śiva as Vṛṣadhvaja) arises when ignorance is removed—pointing to the Upaniṣadic theme that the Self/Lord is known through purified awareness, not through obscured cognition.
The verse highlights the prerequisite for Yoga: reducing tamas (inertia, delusion) and cultivating clarity (sattva). In Kurma Purana’s broader Yoga-Dharma frame, this aligns with discipline, ethical restraint, and devotion that refine the mind so it can truly “see” the Lord.
By presenting reverence for Śiva as a mark of spiritual clarity and condemning tamasic revilement, it supports the Purāṇic synthesis where sectarian contempt is treated as ignorance—harmonizing devotion within the Shiva–Vishnu unity emphasized in the Kurma Purana.