Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode

त्यक्त्वा देहमिमं ब्रह्मन् क्षत्रियाणां कुलोद्भवः / स्वस्यां सुतायां मूढात्मा पुत्रमुत्पादयिष्यसि

tyaktvā dehamimaṃ brahman kṣatriyāṇāṃ kulodbhavaḥ / svasyāṃ sutāyāṃ mūḍhātmā putramutpādayiṣyasi

ഹേ ബ്രാഹ്മണാ! ഈ ദേഹം ഉപേക്ഷിച്ച ശേഷം, ക്ഷത്രിയകുലത്തിൽ ജനിച്ചവനായിട്ടും, മോഹബുദ്ധിയോടെ നീ നിന്റെ സ്വന്തം പുത്രിയിലേയ്ക്ക് പുത്രനെ ജനിപ്പിക്കും।

tyaktvāhaving abandoned
tyaktvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यबन्त), from √tyaj; indeclinable verbal form; ‘having abandoned’
dehambody
deham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
imamthis
imam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun used adjectivally
brahmanO Brahmin
brahman:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
kṣatriyāṇāmof the Kshatriyas
kṣatriyāṇām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkṣatriya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
kulodbhavaḥone born in a lineage
kulodbhavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक) + udbhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘kulasya udbhavaḥ’
svasyāmin your own
svasyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); reflexive adjective
sutāyāmin (your) daughter
sutāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsutā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
mūḍhātmādeluded-minded one
mūḍhātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmūḍha (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय: ‘mūḍhaḥ ātmā yasya/saḥ’ (as a descriptive nominal)
putrama son
putram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
utpādayiṣyasiyou will beget/produce
utpādayiṣyasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootutpād (धातु) [causative of √pad/√pat?; denominative/causative stem utpāday-]
FormLuṭ (लुट्) Periphrastic Future, Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)

Narrator/Sage (Purana-vakta) delivering a prophetic admonition (addressing a Brahmin/sage as 'brahman')

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

K
Kshatriya
B
Brahmin

FAQs

This verse is primarily ethical and prophetic, focusing on delusion (mūḍhatā) that leads to adharma; it implies that loss of discernment (viveka) veils right understanding, which in later Kurma Purana teaching is corrected by dharma and yoga leading toward Self-knowledge.

No direct yoga technique is taught in this line; it functions as a dharmic caution—misguided desire and confusion are obstacles that later Shaiva-Vaishnava synthesis sections address through discipline, purification, and devotion aligned with dharma.

This verse does not explicitly mention Shiva or Vishnu; its role is to uphold dharma as the shared foundation upon which the Kurma Purana later presents Shiva–Vishnu harmony and integrated spiritual practice.