Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode

इहाशेषजगद्धाता पुरा नारायणः स्वयम् / आराधयन्महादेवं लोकानां हितकाम्यया

ihāśeṣajagaddhātā purā nārāyaṇaḥ svayam / ārādhayanmahādevaṃ lokānāṃ hitakāmyayā

ഇവിടെ പുരാതനകാലത്ത് സർവ്വജഗദ്ധാതാവായ സ്വയം നാരായണൻ, ലോകങ്ങളുടെ ഹിതം ആഗ്രഹിച്ച് മഹാദേവനെ ആരാധിച്ചു।

इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), देशवाचक (locative adverb)
अशेष-जगत्-धाताthe creator of the entire world
अशेष-जगत्-धाता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaśeṣa (प्रातिपदिक) + jagat (प्रातिपदिक) + dhātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-समासार्थः: अशेषस्य जगतः धाता (creator of the entire world)
पुराformerly, in ancient times
पुरा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb)
नारायणःNārāyaṇa
नारायणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta-nirdharana (कर्ता-निर्धारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय, आत्मवाचक (reflexive/emphatic particle)
आराधयन्worshipping
आराधयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā-√rādh (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परस्मैपदी; ‘worshipping’
महादेवम्Mahādeva (Śiva)
महादेवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahādeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय-समास: महान् देवः
लोकानाम्of the worlds/of people
लोकानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
हित-काम्ययाwith the desire for (their) welfare
हित-काम्यया:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Roothita (प्रातिपदिक) + kāmyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समास: हितस्य काम्या (desire for welfare); हेतौ तृतीया (instrumental of motive)

Narrator (Purāṇic narrator describing the precedent of Nārāyaṇa’s Śiva-worship)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narayana
M
Mahadeva
S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

By portraying Nārāyaṇa as the cosmic sustainer who nevertheless worships Mahādeva, the verse implies a non-sectarian vision where the Supreme is approached through complementary divine forms—pointing toward one ultimate reality expressed as both Viṣṇu and Śiva.

The verse foregrounds ārādhana (devotional propitiation) as a foundational discipline: focused worship, intention for lokahita (universal welfare), and reverence to Īśvara—elements that align with Purāṇic yoga as devotion-led concentration supporting higher realization.

It depicts harmony and theological unity: Viṣṇu (Nārāyaṇa) venerates Śiva (Mahādeva) for the good of all beings, reflecting the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis rather than rivalry.