Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode

मया प्रवर्तितां शाखामधीत्यैवेह योगिनः / समासते महादेवं ध्यायन्तो निष्कलं शिवम्

mayā pravartitāṃ śākhāmadhītyaiveha yoginaḥ / samāsate mahādevaṃ dhyāyanto niṣkalaṃ śivam

എന്നാൽ പ്രവർത്തിതമായ ഈ ശാഖയെ ഇവിടെ തന്നേ അധ്യയനം ചെയ്ത് യോഗികൾ മഹാദേവനെ ആശ്രയിച്ചു, നിർഗുണ-നിഷ്കല ശിവനെ ധ്യാനിച്ചുകൊണ്ട് വസിക്കുന്നു।

मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
प्रवर्तिताम्set in motion; instituted
प्रवर्तिताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र-√वृत् (धातु) (causative sense in usage)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (शाखाम्)
शाखाम्branch (of tradition/teaching)
शाखाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशाखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अधीत्यhaving studied
अधीत्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि-इ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘अधीत्य’ = having studied
एवindeed; just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
योगिनःyogins; practitioners
योगिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
समासतेsit together; remain seated (in contemplation)
समासते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपदी
महादेवम्Mahādeva
महादेवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महान् देवः)
ध्यायन्तःmeditating
ध्यायन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/प्रत्ययः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तृसमानाधिकरणम् (योगिनः)
निष्कलम्partless; without attributes
निष्कलम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिष्कल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (शिवम्)
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages/seekers in a Shaiva-Vaishnava synthesis

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kurma (as speaker implied by 'mayā')
M
Mahadeva
S
Shiva
Y
Yogins

FAQs

It points to the Supreme as niṣkala—partless and beyond limiting attributes—indicating an absolute reality approached through contemplative absorption rather than external form.

It emphasizes disciplined study of an authorized tradition (śākhā) followed by dhyāna—steady meditation—culminating in abiding absorption (samāsate) in Mahādeva as the nirguṇa (attribute-free) principle.

With the speaker saying “initiated by me” while directing meditation to Mahādeva, the verse reflects the Kurma Purana’s integrative stance: Vishnu-authorized teaching leading to realization of Śiva as the transcendent Absolute.