Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode
येन दुग्धा मही पूर्वं प्राजानां हितकारणात् / नियोगाद् ब्रह्मणः सार्धं देवेन्द्रेण महौजसा
yena dugdhā mahī pūrvaṃ prājānāṃ hitakāraṇāt / niyogād brahmaṇaḥ sārdhaṃ devendreṇa mahaujasā
പ്രജകളുടെ ഹിതത്തിനായി പൂർവകാലത്ത് അവൻ ഭൂമിയെ ‘ദുഗ്ധം’ ചെയ്തു—ബ്രഹ്മാവിന്റെ നിയോഗപ്രകാരം—മഹാതേജസ്സുള്ള ദേവേന്ദ്ര ഇന്ദ്രനോടൊപ്പം.
Narrator (Purāṇic narrator continuing the account of cosmic governance; traditionally Sūta/authorial voice within the Kurma Purana frame)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
Indirectly: it presents a cosmos governed by divine ordinance (Brahmā’s niyoga) and ordered power (Indra), implying that welfare and sustenance arise from an overarching, intelligible dharmic principle rather than randomness—an idea later internalized in Kurma Purana’s higher teachings on the Self and Lordship.
No explicit yoga technique is taught in this verse; its yogic implication is ethical and disciplinary: the universe functions through niyama (rule/ordinance) and loka-saṅgraha (welfare of beings), a foundation for later Kurma Purana teachings where inner discipline mirrors cosmic order.
This verse does not name Śiva or Viṣṇu directly; it frames a shared Purāṇic theme—divine cooperation for world-welfare—consistent with the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis where different divine offices act harmoniously under dharma.