Previous Verse
Next Verse

Shloka 150

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

विश्वावस्था वियन्मूर्तिर्विद्युन्माला विहायसी / किंनरी सुरभी वन्द्या नन्दिनी नन्दिवल्लभा

viśvāvasthā viyanmūrtirvidyunmālā vihāyasī / kiṃnarī surabhī vandyā nandinī nandivallabhā

അവൾ വിശ്വാവസ്ഥാ—വിശ്വസ്ഥിതിയുടെ ആധാരം, വ്യോമമൂർത്തി; അവൾ വിദ്യുന്മാലാ, വിഹായസീ—ദിവ്യ ഗഗനചാരിണി. അവൾ കിന്നരീ, സുരഭീ, വന്ദ്യാ—വന്ദനീയ; അവൾ നന്ദിനീ, നന്ദിയുടെ പ്രിയ (നന്ദിവല്ലഭാ)।

विश्व-अवस्थाstate of the universe; universal condition
विश्व-अवस्था:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + अवस्था (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः (तत्पुरुष) — ‘विश्वस्य अवस्था’ (state/condition of the universe)
वियत्-मूर्तिःwhose form is the sky/space
वियत्-मूर्तिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवियत् (प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः (तत्पुरुष) — ‘वियतः मूर्तिः’ (form of the sky/space)
विद्युत्-मालाgarland of lightning
विद्युत्-माला:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविद्युत् (प्रातिपदिक) + माला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः (तत्पुरुष) — ‘विद्युतः माला’
विहायसीheavenly; belonging to the sky
विहायसी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootविहायस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘विहायसि भवति’ इति—आकाशसम्बन्धिनी
किंनरीfemale kiṃnara (celestial being)
किंनरी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकिंनरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सुरभीfragrant
सुरभी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसुरभी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
वन्द्याworthy of worship
वन्द्या:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootवन्द्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि-यत् (gerundive) — √वन्द् (धातु) + यत्; ‘to be praised/worshipped’
नन्दिनीNandinī; the delighting one
नन्दिनी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनन्दिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नन्दि-वल्लभाbeloved of Nandi
नन्दि-वल्लभा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootनन्दि (प्रातिपदिक) + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः (तत्पुरुष) — ‘नन्देः वल्लभा’ (beloved of Nandi)

Lord Kurma (Vishnu) instructing within the Ishvara Gita context

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Surabhi
N
Nandinī
N
Nandin

FAQs

By describing the divine as “world-sustaining” and “sky-formed,” the verse points to an all-pervading, sustaining principle—an immanent sacred presence that upholds the cosmos, a hallmark of the Ishvara-centered teaching in the Kurma Purana.

This verse functions as nāma-smaraṇa and stuti: contemplative recollection through sacred epithets. In the Kurma Purana’s Pāśupata-leaning framework, such focused praise supports one-pointed devotion (ekāgratā) and inner purification, preparing the practitioner for deeper discipline.

By honoring a figure linked to Śiva (Nandin) within the Ishvara Gita taught by Lord Kurma (Viṣṇu), the verse exemplifies the Purana’s non-sectarian synthesis: divine powers and attendants are revered across Śaiva and Vaiṣṇava frames as expressions of one sacred reality.