Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 61

Madhu–Kaiṭabha, Nārāyaṇa’s Yoga-Nidrā, Rudra’s Manifestation, and the Aṣṭamūrti–Trimūrti Teaching

विभर्त्यशेषभूतानि यो ऽन्तश्चरति सर्वदा / शक्तिर्माहेश्चरी तुभ्यं तस्मै वाय्वात्मने नमः

vibhartyaśeṣabhūtāni yo 'ntaścarati sarvadā / śaktirmāheścarī tubhyaṃ tasmai vāyvātmane namaḥ

സദാ അന്തർവർത്തിയായി സഞ്ചരിച്ചു സർവ്വഭൂതങ്ങളെയും ധരിക്കുന്നവനായ വായ്വാത്മക പരമേശ്വരനു നമസ്കാരം। മാഹേശ്വരീ ശക്തി നിനക്കേ ഉള്ളതാണ്।

vibhartisupports, bears
vibharti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhṛ (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Present indicative, 3rd person singular
aśeṣabhūtāniall beings
aśeṣabhūtāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaśeṣa + bhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Neuter, Accusative, Plural; ‘all beings without remainder’
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
antaḥwithin
antaḥ:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootantaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक क्रियाविशेषण); Indeclinable adverb ‘within’
caratimoves, circulates
carati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√car (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Present indicative, 3rd person singular
sarvadāalways
sarvadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक); Indeclinable adverb
śaktiḥpower, energy
śaktiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular
māheśvarībelonging to Maheśvara (Śiva)
māheśvarī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmāheśvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular (qualifying शक्तिः)
tubhyamto you
tubhyam:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; 2nd person pronoun, Dative, Singular
tasmaito him
tasmai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Dative, Singular
vāyu-ātmaneto the wind-ensouled (Vāyu)
vāyu-ātmane:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvāyu + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Dative, Singular; ‘to the one whose self is Wind’
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (नमस्कारार्थक); Indeclinable salutation

A sage/narrator offering stuti (hymn) within the Purāṇic discourse

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

V
Vāyu
M
Māheśvarī Śakti
M
Maheśvara (Śiva)

FAQs

It presents the Self as the indwelling mover (antaḥcarati) that sustains all beings—an Antaryāmin-like principle experienced as Vāyu/prāṇa within, indicating a single sustaining reality present in all.

By identifying the indweller as Vāyu, it implicitly points to prāṇa-awareness (prāṇānusandhāna) and inner stillness: meditative attention to the life-wind as a doorway to the sustaining divine presence, aligned with Pāśupata-oriented discipline.

It praises Vāyu while affirming Māheśvarī Śakti, blending Śaiva power-language with a universal indwelling principle—typical of the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where divine functions are shared across Śiva-Viṣṇu frameworks.