Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

उभाभ्यामथ हस्ताभ्यां संस्पृश्य प्रणतं मुनिम् / स्मृत्वा परात्परं विष्णुं तत्रैवान्तरधीयत

ubhābhyāmatha hastābhyāṃ saṃspṛśya praṇataṃ munim / smṛtvā parātparaṃ viṣṇuṃ tatraivāntaradhīyata

പിന്നീട് ഇരുകൈകളാലും പ്രണതനായ മുനിയെ സ്പർശിച്ച്, പരാത്പരനായ വിഷ്ണുവിനെ സ്മരിച്ചു, അവൻ അവിടെയേ അപ്രത്യക്ഷനായി।

ubhābhyāmwith both
ubhābhyām:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootubhā (उभा)
FormMasculine, Instrumental, Dual
athathen
atha:
None
TypeIndeclinable
Rootatha (अथ)
FormConjunction
hastābhyāmwith hands
hastābhyām:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Roothasta (हस्त)
FormMasculine, Instrumental, Dual
saṃspṛśyahaving touched
saṃspṛśya:
Purvakalika Kriya (Prior Action)
TypeIndeclinable
Rootspṛś (स्पृश्) + sam (सम्)
FormLyap Gerund (Indec. Participle)
praṇatambowed
praṇatam:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootpraṇata (प्रणत)
FormPast Passive Participle, Masculine, Accusative, Singular
munimsage
munim:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootmuni (मुनि)
FormMasculine, Accusative, Singular
smṛtvāhaving remembered
smṛtvā:
Purvakalika Kriya (Prior Action)
TypeIndeclinable
Rootsmṛ (स्मृ)
FormKtva Gerund (Indec. Participle)
parātparamhigher than the highest
parātparam:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootparātpara (परात्पर)
FormMasculine, Accusative, Singular (Aluk Tatpurusha)
viṣṇumVishnu
viṣṇum:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootviṣṇu (विष्णु)
FormMasculine, Accusative, Singular
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (तत्र)
FormAdverb
evajust / right there
eva:
None
TypeIndeclinable
Rooteva (एव)
FormParticle
antaradhīyatadisappeared / vanished
antaradhīyata:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootdhā (धा) + antar (अन्तर्)
FormLang Lakara (Imperfect), Atmanepada, Prathama Purusha, Singular

Narrator (Purāṇic Sūta/Compiler voice describing the event)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
M
Muni (sage)

FAQs

By calling Viṣṇu “parātpara” (beyond the beyond), the verse points to an ultimate reality that transcends all relative ranks of divinity and existence—suggesting the Supreme as the highest principle behind all manifestations.

The key practice implied is smṛti (sacred recollection): remembering the Supreme at the decisive moment. In Kurma Purana’s spiritual idiom, such remembrance functions like dhāraṇā/dhyāna—steadying consciousness on Īśvara, which is central to Purāṇic Yoga and aligns with Pāśupata-inflected devotion.

Although this verse names Viṣṇu explicitly as the transcendent “parātpara,” Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis treats the Supreme as one reality approached through multiple divine forms; here, the emphasis is on transcendence rather than sectarian separation.