Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

भुक्त्वा तान् वैष्णवान् भोगान् योगिनामप्यगोचरान् / मदाज्ञया मुनिश्रेष्ठा जज्ञे विप्रकुले पुनः

bhuktvā tān vaiṣṇavān bhogān yogināmapyagocarān / madājñayā muniśreṣṭhā jajñe viprakule punaḥ

യോഗികൾക്കും അഗോചരമായ ആ വൈഷ്ണവ ഭോഗങ്ങൾ അനുഭവിച്ച ശേഷം, മുനിശ്രേഷ്ഠയായ അവൾ എന്റെ ആജ്ഞപ്രകാരം വീണ്ടും ബ്രാഹ്മണകുലത്തിൽ ജനിച്ചു.

bhuktvāhaving enjoyed
bhuktvā:
Purvakalika Kriya (Prior Action)
TypeIndeclinable
Rootbhuj (भुज्)
FormKtva Pratyaya (Gerund)
tānthose
tān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Roottad (तद्)
FormPronoun, Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
vaiṣṇavānrelated to Vishnu
vaiṣṇavān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇava (वैष्णव)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
bhogānpleasures/enjoyments
bhogān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhoga (भोग)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
yogināmof yogis
yoginām:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyogin (योगिन्)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
apieven
api:
None
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि)
FormParticle
agocarānbeyond reach/imperceptible
agocarān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootagocara (अगोचर)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural. Nañ-Tatpurusha
madājñayāby my command
madājñayā:
Hetu/Karana (Cause/Instrument)
TypeNoun
Rootmadājñā (मदाज्ञा)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
muniśreṣṭhāO best of sages
muniśreṣṭhā:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuniśreṣṭha (मुनिश्रेष्ठ)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana), Plural (Addressing the sages)
jajñehe was born
jajñe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (जन्)
FormLit Lakara (Perfect), Prathama Purusha (3rd), Singular, Atmanepada
viprakulein a Brahmin family
viprakule:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootviprakula (विप्रकुल)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
punaḥagain
punaḥ:
None
TypeIndeclinable
Rootpunar (पुनर्)
FormAdverb

Lord Kurma (Vishnu) speaking in a narrative explanation to the sages

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

L
Lord Kurma
V
Vishnu
V
Vaiṣṇava bhoga
Y
Yogins
V
Vipra (Brāhmaṇa lineage)

FAQs

It implies that even exalted yogic attainments are surpassed by divinely granted, Vaiṣṇava realization; the highest state is not merely a yogin’s reach but comes through the Lord’s sanction—hinting that the Supreme is approached through grace as well as discipline.

The verse contrasts ordinary yogic range (gocara) with transcendent attainments (agocara), suggesting that yogic practice alone has limits unless integrated with devotion and divine command—consistent with the Kurma Purana’s synthesis of Yoga-shāstra and theistic orientation.

By presenting “Vaiṣṇava” attainments in a Purāṇa known for Shaiva-Vaiṣṇava synthesis, it supports the non-sectarian teaching that the highest spiritual fruition is one—accessible through the Lord’s grace—harmonizing devotional and yogic paths rather than opposing them.