Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

ब्रह्माणं च महादेवं देवांश्चान्यान् स्वशक्तिभिः / मच्छक्तौ संस्थितान् बुद्ध्वा मामेव शरणं गतः

brahmāṇaṃ ca mahādevaṃ devāṃścānyān svaśaktibhiḥ / macchaktau saṃsthitān buddhvā māmeva śaraṇaṃ gataḥ

ബ്രഹ്മാവും മഹാദേവനും മറ്റു ദേവന്മാരും തങ്ങളുടെ തങ്ങളുടെ ശക്തികളോടുകൂടി എന്റെ ശക്തിയിലേ തന്നെ നിലകൊള്ളുന്നു എന്നു ബോധിച്ച്, അവൻ എന്നെയേ ശരണം പ്രാപിച്ചു.

brahmāṇamBrahmā
brahmāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय), indeclinable
mahādevamMahādeva
mahādevam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā + deva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Singular; ‘the great god’ (Śiva)
devānthe gods
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय), indeclinable
anyānother
anyān:
Karma (कर्म) (qualifier)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Plural; qualifying devān
sva-śaktibhiḥby their own powers
sva-śaktibhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsva + śakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (तृतीया), Plural; ‘by (their) own powers’
mat-śaktauin my power
mat-śaktau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmad + śakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (सप्तमी), Singular; ‘in my power’
saṃsthitānsituated/established
saṃsthitān:
Karma (कर्म) (qualifier)
TypeAdjective
Rootsam-sthā (धातु) > saṃsthita (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त/PPP), Masculine, Accusative (द्वितीया), Plural; qualifying brahmāṇam/mahādevam/devān (collectively)
buddhvāhaving understood
buddhvā:
Kriyā (क्रिया) (पूर्वकालिक)
TypeVerb
Rootbudh (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having understood’
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Accusative (द्वितीया), Singular
evaalone/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (एव), indeclinable
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Gati-karma (गतिकर्म) / Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया), Singular; used with gam (to take refuge)
gataḥwent/has taken (refuge)
gataḥ:
Kriyā (क्रिया) (predicate of subject)
TypeVerb
Rootgam (धातु) > gata (कृदन्त)
FormPast active participle (क्त/PPP in active sense), Masculine, Nominative (प्रथमा), Singular; ‘having gone’

Lord Kurma (Vishnu) teaching Ishvara Gita doctrine of supreme refuge

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahma
M
Mahadeva (Shiva)
D
Devas
S
Shakti (Divine Power)
I
Ishvara (Supreme Lord)

FAQs

It presents the Supreme as the all-containing Ishvara whose Śakti is the ground in which even Brahmā, Śiva, and the devas function—implying a single ultimate reality worthy of exclusive refuge.

The verse emphasizes śaraṇāgati (single-point surrender) as a core yogic orientation: recognizing all cosmic powers as dependent on the Supreme and stabilizing the mind in devotion and contemplative reliance on Ishvara.

Śiva (Mahādeva) is honored as supreme among gods, yet shown as abiding within the one Supreme Power—supporting the Kurma Purana’s synthetic view where sectarian difference is subordinated to one Ishvara.