Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

तस्य ते सर्वरोमाणि वचसा हृषितानि यत् / द्वैपायनस्य भगवांस्ततो वै रोमहर्षणः

tasya te sarvaromāṇi vacasā hṛṣitāni yat / dvaipāyanasya bhagavāṃstato vai romaharṣaṇaḥ

ആ വചനങ്ങളാൽ നിന്റെ ശരീരത്തിലെ എല്ലാ രോമങ്ങളും ഹർഷത്തോടെ എഴുന്നേറ്റു; അതുകൊണ്ട് ഭഗവാൻ ദ്വൈപായനൻ (വ്യാസൻ) നിന്നെ ‘രോമഹർഷണൻ’ എന്നു നാമകരണം ചെയ്തു।

तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (genitive/सम्बन्ध), एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘your’
सर्व-रोमाणिall (your) hairs
सर्व-रोमाणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + रोमन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (descriptive: ‘all hairs’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
वचसाby (his) words
वचसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (instrumental/करण), एकवचन
हृषितानिwere thrilled/raised (with joy)
हृषितानि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहृष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘having become thrilled’
यत्since/that
यत्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्राय-सम्बन्धबोधक (relative particle ‘since/that’ introducing cause)
द्वैपायनस्यof Dvaipāyana (Vyāsa)
द्वैपायनस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्वैपायन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
भगवान्the Blessed one
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक (thereupon/then)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
रोमहर्षणःRomaharṣaṇa
रोमहर्षणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरोमहर्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Suta (Romaharshana) as narrator in the Purana’s opening frame

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

D
Dvaipayana (Vyasa)
R
Romaharshana (Suta)

FAQs

Indirectly: it highlights sāttvika bhāva—spiritual joy and reverence arising from sacred teaching—preparing the listener for later Atman/Ishvara doctrines, though no explicit Atman definition is given here.

No formal yoga practice is taught in this verse; it emphasizes the inner sign of devotional receptivity (romaharṣa), a traditional marker of deep absorption that supports later Kurma Purana teachings on disciplined yoga and devotion.

It does not address Shiva–Vishnu unity directly; it establishes the authority-chain of the Purana through Vyāsa and the Sūta, which later carries the text’s Shaiva–Vaishnava harmonizing theology.