Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

उत्पत्तिं प्रलयं चैव भूतनामागतिं गतिम् / विज्ञायान्वीक्ष्य चात्मानं तरन्ति विपुलामिमाम्

utpattiṃ pralayaṃ caiva bhūtanāmāgatiṃ gatim / vijñāyānvīkṣya cātmānaṃ taranti vipulāmimām

ഭൂതങ്ങളുടെ ഉത്പത്തിയും പ്രളയവും, അവയുടെ വരവ്-പോക്ക് ഗതിയും അറിഞ്ഞ്, ആത്മാവിനെ വിവേചിച്ച് ധ്യാനിക്കുന്നവർ ഈ വിശാലമായ സംസാരസമുദ്രം കടന്നുപോകുന്നു।

उत्पत्तिम्origin, creation
उत्पत्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootutpatti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.)
प्रलयम्dissolution
प्रलयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpralaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारण (emphasis)
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), षष्ठी-विभक्ति (Gen.), बहुवचन (pl.)
आगतिम्coming, arrival
आगतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.)
गतिम्going, course/destination
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.)
विज्ञायhaving known
विज्ञाय:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि-√ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having known’
अन्वीक्ष्यhaving examined
अन्वीक्ष्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअनु-√ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having examined/considered’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आत्मानम्the Self
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.)
तरन्तिthey cross over
तरन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√तॄ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (pl.), परस्मैपद
विपुलाम्vast, great
विपुलाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvipula (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.); विशेषण (qualifier)
इमाम्this
इमाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.); सर्वनाम (pronoun)

Lord Kūrma (Vishnu) teaching within the Īśvara-gītā discourse

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

A
Atman
B
Bhuta (beings/elements)
U
Utpatti (creation)
P
Pralaya (dissolution)
S
Saṃsāra (implied)

FAQs

It presents Ātman as the knowable, contemplatable reality by which one transcends saṃsāra—beyond the cycles of beings’ birth (utpatti) and dissolution (pralaya).

It emphasizes jñāna-yoga–style inquiry (anvīkṣā): disciplined investigation and contemplation of the Self, aligned with the Īśvara-gītā’s liberation-focused teaching within the Kurma Purana’s Pāśupata-oriented framework.

By framing liberation through Ātman-realization taught by Lord Kūrma in an Īśvara-gītā setting associated with Pāśupata currents, it reflects the Purana’s synthetic, non-sectarian approach where ultimate truth and mokṣa-teaching are shared across Shaiva–Vaishnava idioms.