Shloka 45

Vaitaraṇī: Torments of the Sinful, Sins Enumerated, and the Vaitaraṇī Go-dāna Rite

मया प्रोक्तं वै मुक्त्यै निदानं चैव सर्वशः / लाभस्तेषां जयस्तेषां कुतस्तेषां पराजयः / येषामिन्दीवरश्यामो हृदयस्थो जनार्दनः

mayā proktaṃ vai muktyai nidānaṃ caiva sarvaśaḥ / lābhasteṣāṃ jayasteṣāṃ kutasteṣāṃ parājayaḥ / yeṣāmindīvaraśyāmo hṛdayastho janārdanaḥ

മോക്ഷത്തിനുള്ള ഉപായവും അതിന്റെ സമ്പൂർണ്ണ കാരണം-നിദാനവും ഞാൻ എല്ലാം പ്രസ്താവിച്ചു. ആരുടെ ഹൃദയത്തിൽ നീലതാമരവർണ്ണനായ ജനാർദ്ദനൻ വസിക്കുന്നുവോ, അവർക്കു ലാഭമേ ലാഭം, ജയമേ ജയം—അവർക്കു പരാജയം എങ്ങനെ വരും?

मयाby me
मया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (करण/कर्तृकरण), एकवचन
प्रोक्तम्spoken/declared
प्रोक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थ (spoken/declared)
वैindeed
वै:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/assurance)
मुक्त्यैfor liberation
मुक्त्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
निदानम्cause/means
निदानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
एवjust/indeed
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
सर्वशःin every way/entirely
सर्वशः:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (in every way/entirely)
लाभःgain
लाभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेषाम्for them/of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; सर्वनाम
जयःvictory
जयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेषाम्for them/of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन
कुतःwhence/how
कुतः:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक (interrogative particle: whence/how)
तेषाम्for them/of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन
पराजयःdefeat
पराजयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपराजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
येषाम्of whom/for whom
येषाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
इन्दीवर-श्यामःdark like a blue lotus
इन्दीवर-श्यामः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइन्दीवर (प्रातिपदिक) + श्याम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (इन्दीवरवत् श्यामः)
हृदय-स्थःdwelling in the heart
हृदय-स्थः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृदय (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (हृदये स्थितः)
जनार्दनःJanardana (Vishnu)
जनार्दनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (Janardana) speaking to Garuda (Vinata-putra)

Concept: Liberation’s means and rationale are fulfilled for those with Janārdana abiding in the heart; divine indwelling ensures spiritual victory.

Vedantic Theme: Antaryāmin/inner Lord; bhakti as stabilizing power that overcomes saṃsāric defeat; grace aligned with inner remembrance.

Application: Cultivate constant remembrance of Viṣṇu (heart-centered devotion); in adversity, return to nāma/smaraṇa to maintain courage and ethical steadiness.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: emphasis on Viṣṇu-smaraṇa and nāma as protective and liberating (contextual); Garuda Purana: mokṣa-sādhana summaries concluding sections (contextual)

J
Janardana
V
Vishnu

FAQs

This verse states that when Janārdana is firmly established in one’s heart, spiritual success is assured—such a person naturally attains gain and victory, and defeat (spiritual downfall) has no foothold.

In the Preta Kanda context—where fear, judgment, and post-death passages are discussed—this verse emphasizes an inner refuge: devotion and remembrance of Viṣṇu as the decisive support leading toward liberation rather than bondage.

Cultivate steady Viṣṇu-smaraṇa (remembrance), devotional practice, and ethical living so the mind rests in the Divine—reducing fear and strengthening spiritual resilience in life and at death.