Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

भण्डासुरस्य मन्त्रणा

Bhaṇḍāsura’s War-Counsel against Lalitā

अथ ते दुष्टदनुजाः प्रदीप्ते युद्धमण्डले / प्रकाशवपुषस्तत्र मरान्तं क्रोधमाययुः

atha te duṣṭadanujāḥ pradīpte yuddhamaṇḍale / prakāśavapuṣastatra marāntaṃ krodhamāyayuḥ

അപ്പോൾ ആ ദുഷ്ട ദാനവർ ദീപ്തമായ യുദ്ധമണ്ഡലത്തിൽ, അവിടെ പ്രകാശവപുസ്സുകളായ അവരെ കണ്ടു മരണാന്തക ക്രോധം പ്രാപിച്ചു.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
दुष्टदनुजाःthe wicked Danu-born (demons)
दुष्टदनुजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुष्ट + दनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; समासः—दुष्टाः दनुजाः (कर्मधारयः)
प्रदीप्तेin the blazing
प्रदीप्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र + दीप् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/क्तवत्-प्रायः), सप्तमी (7), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; विशेषणम् ‘युद्धमण्डले’ (प्रदीप्ते = blazing)
युद्धमण्डलेin the arena/circle of battle
युद्धमण्डले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुद्धमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; समासः—युद्धस्य मण्डलम् (षष्ठी-तत्पुरुषः)
प्रकाशवपुषःhaving shining bodies
प्रकाशवपुषः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रकाशवपुस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; समासः—प्रकाशं वपुः येषाम् (कर्मधारय-प्रायः/बहुव्रीहि-प्रायः); अत्र ‘ते’ इत्यस्य विशेषणम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
मरान्तम्ending in death; death-bringing
मरान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमरान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—मरणस्य अन्तः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
क्रोधम्wrath
क्रोधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
आययुःthey came/approached
आययुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्; धातुः—या (गतौ) उपसर्गः—आ