Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Vaivāhika-utsava (Martial Procession of Lalitā’s Śakti-Senā) / वैवाहिकोत्सवः

भूमण्डलमहावाद्यं विजयस्य समृद्धये / घोषमाणं प्रति मुहुः संदर्शितगतिक्रमम्

bhūmaṇḍalamahāvādyaṃ vijayasya samṛddhaye / ghoṣamāṇaṃ prati muhuḥ saṃdarśitagatikramam

വിജയസമൃദ്ധിക്കായി ഭൂമണ്ഡലത്തിന്റെ മഹാവാദ്യം ഇടയ്‌ക്കിടെ മുഴങ്ങി, തന്റെ ഗതി-ക്രമം പ്രകടിപ്പിച്ചു।

bhū-maṇḍala-mahā-vādyamthe great drum/instrument of the earth-region
bhū-maṇḍala-mahā-vādyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक) + maṇḍala (प्रातिपदिक) + mahā (प्रातिपदिक) + vādya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (भू-मण्डलस्य महावाद्यम्)
vijayasyaof victory
vijayasya:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvijaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
samṛddhayefor prosperity/increase
samṛddhaye:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsamṛddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the sake of)
ghoṣamāṇamsounding/resounding
ghoṣamāṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√ghuṣ/ghoṣ (धातु) + śatṛ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (भू-मण्डल-महावाद्यम्)
pratitowards; repeatedly/against (contextual)
prati:
Direction/Relation (दिक्/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय; दिशार्थ/प्रत्यर्थे ‘towards/against’
muhuḥagain and again; repeatedly
muhuḥ:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmuhuḥ (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
saṃdarśita-gati-kramamhaving its course of movement displayed/manifest
saṃdarśita-gati-kramam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsaṃdarśita (कृदन्त; √dṛś धातु, क्त) + gati (प्रातिपदिक) + krama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (गतिः + क्रमः → गतिक्रमः; तं संदर्शितः)