Varāha-uddhāraṇa and the Re-constitution of Bhū-maṇḍala
Earth after Pralaya
संस्थित्यां सुकृतायां वै चातुर्वर्ण्यस्य तस्य तत् / वर्णास्तु दंडभयतः स्वेस्वे वर्ण्ये व्यवस्थिताः / ततः स्थितेषु वर्णेषु स्थापयामास ह्याश्रमान्
saṃsthityāṃ sukṛtāyāṃ vai cāturvarṇyasya tasya tat / varṇāstu daṃḍabhayataḥ svesve varṇye vyavasthitāḥ / tataḥ sthiteṣu varṇeṣu sthāpayāmāsa hyāśramān
ആ ചാതുർവർണ്യത്തിന്റെ ക്രമീകരണം സുസ്ഥിരമായപ്പോൾ, ദണ്ഡഭയത്താൽ വർണങ്ങൾ തങ്ങളുടെ തങ്ങളുടെ ധർമ്മത്തിൽ നിലകൊണ്ടു. പിന്നെ വർണങ്ങൾ സ്ഥിരമായപ്പോൾ അദ്ദേഹം ആശ്രമങ്ങളെ സ്ഥാപിച്ചു.