Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Sāttvata–Vṛṣṇi–Andhaka Vamśa

Genealogical Enumeration of the Yādava Clans

पद्भ्यामेव ततो गत्वा शतधन्वानमच्युतः / मिथिलोपवने तं वै जघान परमास्त्रवित्

padbhyāmeva tato gatvā śatadhanvānamacyutaḥ / mithilopavane taṃ vai jaghāna paramāstravit

അപ്പോൾ അച്യുതൻ കാൽനടയായി ചെന്നു, പരമാസ്ത്രവിദ്യയിൽ നിപുണനായവൻ, മിഥിലയുടെ ഉപവനത്തിൽ ശതധന്വനെ വധിച്ചു.

padbhyāmwith (his) two feet
padbhyām:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), द्विवचन
evaindeed/only
eva:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis ‘only/indeed’)
tataḥthen
tataḥ:
Kāla/Anvaya (काल/अन्वय)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक
gatvāhaving gone
gatvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु) → gatvā (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
śatadhanvānāmŚatadhanvā
śatadhanvānām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśatadhanvan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; proper name (object form)
acyutaḥAcyuta (Krishna)
acyutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootacyuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; epithet of Krishna
mithilā-upavanein the grove of Mithilā
mithilā-upavane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmithilā (प्रातिपदिक) + upavana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; तत्पुरुषः (‘of Mithilā’ + ‘grove’)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
vaiindeed
vai:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/खलु
jaghānakilled/struck down
jaghāna:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
parama-astra-vitknower of the supreme weapons
parama-astra-vit:
Karta (कर्ता) (apposition to acyutaḥ)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + astra (प्रातिपदिक) + vid (धातु) → vit (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; तत्पुरुषः ‘knower of supreme weapons’; -vit (विद्-धातुजन्य) agent-noun