Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

अमावसुवंशानुकीर्तनम् (Amāvasu-vaṃśānukīrtanam) — Recitation of the Amāvasu Lineage; Dhanvantari’s Origin

स्थानं गणपतेश्तस्य नाशयामास दुर्मतिः / भग्नमायतनं दृष्ट्वा राजानमशपत्प्रभुः

sthānaṃ gaṇapateśtasya nāśayāmāsa durmatiḥ / bhagnamāyatanaṃ dṛṣṭvā rājānamaśapatprabhuḥ

ആ ദുർമതി ഗണപതിയുടെ ആ സ്ഥലം നശിപ്പിച്ചു. തകർന്ന ആലയം കണ്ടപ്പോൾ പ്രഭു രാജാവിനെ ശപിച്ചു.

sthānamplace; abode
sthānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (स्थान प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
gaṇapateḥof Gaṇapati
gaṇapateḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootgaṇapati (गणपति प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
nāśayāmāsadestroyed
nāśayāmāsa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnaś (नश् धातु) [णिच् causative]
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोगः
durmatiḥthe evil-minded one
durmatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdurmati (दुर्मति प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bhagnambroken
bhagnam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbhagna (भग्न प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying āyatanaṃ)
āyatanamshrine; abode
āyatanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāyatana (आयतन प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भाव (gerund); having seen
rājānamthe king
rājānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājan (राजन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
aśapatcursed
aśapat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśap (शप् धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
prabhuḥthe lord/master
prabhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रभु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन