Bhārgava-Charita: Rāma (Paraśurāma) Returns to Jamadagni’s Āśrama
तौनमस्कृत्य धर्मज्ञ प्रवेष्टुं चोद्यतो ऽभवम् / स मामवेक्ष्य गामपो विशन्तं त्वरयान्वितम्
taunamaskṛtya dharmajña praveṣṭuṃ codyato 'bhavam / sa māmavekṣya gāmapo viśantaṃ tvarayānvitam
ധർമ്മജ്ഞനേ, ആ ഇരുവരെയും നമസ്കരിച്ചു ഞാൻ അകത്ത് പ്രവേശിക്കാൻ ഒരുങ്ങി. ഞാൻ വേഗത്തിൽ അകത്ത് കടക്കുന്നത് കണ്ട ആ ദ്വാരപാലൻ എന്നെ ശ്രദ്ധിച്ചു.