Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Pushkarākṣa’s Battle with Rāma Jāmadagnya (Bhārgava) — Astras and the Fall of a Prince

संदधे पञ्चविशिखान्दीप्तास्यानुरगानिव / एकैकेन च बाणेन हृदि शीर्षे भुजद्वये

saṃdadhe pañcaviśikhāndīptāsyānuragāniva / ekaikena ca bāṇena hṛdi śīrṣe bhujadvaye

തീ തുപ്പുന്ന വായുള്ള പാമ്പുകളെപ്പോലെയുള്ള അഞ്ച് അമ്പുകൾ അവൻ തൊടുത്തു. ഹൃദയം, തല, രണ്ട് കൈകൾ എന്നിവയിൽ ഓരോ അമ്പു വീതം എയ്തു.

saṃdadhehe fixed/placed (on the bow)
saṃdadhe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√dhā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
pañca-viśikhānfive arrows
pañca-viśikhān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpañca + viśikha (प्रातिपदिक); समास
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; द्विगु-समास (five arrows)
dīpta-āsyānblazing-faced
dīpta-āsyān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdīpta + āsya (प्रातिपदिक); समास
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहिः (those whose mouths/faces are blazing)
anuragānlovers/attached ones
anuragān:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootanuraga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
ivalike
iva:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक निपात (comparative particle)
eka-ekenaone by one
eka-ekena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rooteka + eka (प्रातिपदिक); समास
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; अव्ययीभाव (one by one)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
bāṇenawith an arrow
bāṇena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
hṛdiin the heart
hṛdi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
śīrṣeon the head
śīrṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśīrṣan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
bhuja-dvayein/on the two arms
bhuja-dvaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhuja + dvaya (प्रातिपदिक); समास
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; द्विगु (in the pair of arms)