Bhārgava Rāma at Māhiṣmatī: Narmadā-stuti and the Challenge to Kārttavīryārjuna
स यत्र यत्रानिलरंहसं भृगुश्चिक्षेप रोषेण युतः परश्वधम् / ततस्ततश्छिन्नभुजोरुकङ्घरा नागा हयाः शूरनरा निपेतुः
sa yatra yatrānilaraṃhasaṃ bhṛguścikṣepa roṣeṇa yutaḥ paraśvadham / tatastataśchinnabhujorukaṅgharā nāgā hayāḥ śūranarā nipetuḥ
ക്രോധം നിറഞ്ഞ ഭൃഗുവംശജൻ എവിടെയെവിടെയോ കാറ്റിന്റെ വേഗത്തിൽ പരശു എറിഞ്ഞുവിടുമ്പോൾ, അവിടവിടെ കൈ-തുട-തോൾ മുറിഞ്ഞ ആനകളും കുതിരകളും വീരന്മാരും വീണുവീണു।