Bhārgava Rāma at Māhiṣmatī: Narmadā-stuti and the Challenge to Kārttavīryārjuna
इत्येवमुक्त्वा चोत्थाय धृत्वा परशुमायुधम् / व्यञ्जृभतारिनाशायसिंहः क्रुद्धो यथा तथा
ityevamuktvā cotthāya dhṛtvā paraśumāyudham / vyañjṛbhatārināśāyasiṃhaḥ kruddho yathā tathā
ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞ് എഴുന്നേറ്റ്, പരശുവിനെ ആയുധമായി ധരിച്ചു; ശത്രുനാശത്തിനായി ക്രുദ്ധസിംഹംപോലെ ഗർജിച്ചു.