HomeBrahma PuranaAdhy. 204Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — Krishna Returns the Parijata Tree to Dvaraka and Marries the Rescued Maidens, Shloka 13

ददृशुः पादपे तस्मिन् कुर्वतो मुखदर्शनम् किंकरैः समुपानीतं हस्त्यश्वादि ततो धनम् //

ഇവിടെ ശ്ലോകത്തിന്റെ മൂല സംസ്കൃത പാഠം നൽകിയിട്ടില്ല; അതിനാൽ കൃത്യമായ വിവർത്തനം സാധ്യമല്ല. ദയവായി ശ്ലോകം നൽകുക.

dadṛśuḥsaw
dadṛśuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
pādapeon/in the tree
pādape:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpādapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (Locative), एकवचन
kurvataḥof (him) doing/making
kurvataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; सम्बन्धे ('of one who was doing')
mukha-darśanamshowing the face; a face-appearance
mukha-darśanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक) + darśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः ('showing the face' / 'face-display')
kiṃkaraiḥby servants
kiṃkaraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkiṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
samupānītambrought, presented
samupānītam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootsam-upa-nī (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि ('brought/presented')
hasti-aśva-ādielephants, horses, etc.
hasti-aśva-ādi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothasti (प्रातिपदिक) + aśva (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्वः (collective dvandva), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'elephants, horses, etc.'
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, अनन्तरार्थक (then/thereupon)
dhanamwealth, treasure
dhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
Vyāsa narrating