Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Tritiya Skandha, Shloka 32

Vidura’s Questions: How the Unchangeable Lord Relates to Māyā; Bhakti as the Remedy; Blueprint for the Coming Cosmology

धर्मार्थकाममोक्षाणां निमित्तान्यविरोधत: । वार्ताया दण्डनीतेश्च श्रुतस्य च विधिं पृथक् ॥ ३२ ॥

dharmārtha-kāma-mokṣāṇāṁ nimittāny avirodhataḥ vārtāyā daṇḍa-nīteś ca śrutasya ca vidhiṁ pṛthak

ധർമ്മം, അർത്ഥം, കാമം, മോക്ഷം എന്നിവയ്ക്കുള്ള പരസ്പരവിരോധമില്ലാത്ത കാരണങ്ങൾ, കൂടാതെ ഉപജീവന മാർഗങ്ങൾ, ദണ്ഡനീതി (രാജനിയമം)യും ശ്രുതിയിൽ പറഞ്ഞ വ്യത്യസ്ത വിധികളും വേർതിരിച്ച് വിവരിക്കൂ।

dharma-artha-kāma-mokṣāṇāmof dharma, artha, kāma, and mokṣa
dharma-artha-kāma-mokṣāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootdharma + artha + kāma + mokṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (षष्ठी/6th), Bahuvacana (बहुवचन); समासः—इतरेतर-द्वन्द्व (fourfold)
nimittānithe causes/means
nimittāni:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootnimitta (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st), Bahuvacana (बहुवचन)
avirodhataḥwithout conflict; harmoniously
avirodhataḥ:
Hetu/Prakāra (हेतु/प्रकार/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roota-virodhataḥ (अव्यय; from avirodha + tas)
FormAvyaya (अव्यय), tasil-pratyaya adverb (तसिल्-प्रत्यय), manner/ablatival adverb
vārtāyāḥof livelihood/commerce (vārttā)
vārtāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootvārtā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (षष्ठी/6th), Ekavacana (एकवचन)
daṇḍa-nīteḥof the science of punishment/politics
daṇḍa-nīteḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootdaṇḍa + nīti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (षष्ठी/6th), Ekavacana (एकवचन); समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (daṇḍasya nītiḥ)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात/Conjunction)
śrutasyaof the revealed scripture (śruti)
śrutasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootśruta (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग) (also used adjectivally), Ṣaṣṭhī (षष्ठी/6th), Ekavacana (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात/Conjunction)
vidhimthe rule/procedure
vidhim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (द्वितीया/2nd Accusative), Ekavacana (एकवचन)
pṛthakseparately; distinctly
pṛthak:
Prakāra (प्रकार/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
V
Vidura
M
Maitreya

FAQs

This verse shows Vidura requesting a coherent, non-contradictory explanation of the proper means and methods for all four human goals—dharma, artha, kāma, and mokṣa—indicating they should be understood in an integrated, harmonious way.

In his inquiry to Maitreya, Vidura seeks a complete understanding of human life—covering practical livelihood (vārtā), righteous governance and justice (daṇḍanīti), and the authoritative Vedic injunctions (śruti)—so that spiritual aims are supported by proper worldly order.

Pursue spiritual growth without neglecting ethical livelihood, responsible civic conduct, and scriptural guidance—aligning personal goals (prosperity and pleasure) with dharma and ultimately orienting life toward liberation.