Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Nārada Instructs Dakṣa’s Sons; Allegory of the World; Dakṣa Curses Nārada

एवं त्वं निरनुक्रोशो बालानां मतिभिद्धरे: । पार्षदमध्ये चरसि यशोहा निरपत्रप: ॥ ३८ ॥

evaṁ tvaṁ niranukrośo bālānāṁ mati-bhid dhareḥ pārṣada-madhye carasi yaśo-hā nirapatrapaḥ

ഇങ്ങനെ നീ കരുണയില്ലാതെ നിർദോഷ ബാലന്മാരുടെ മനസ്സിനെ പിളർത്തി, എന്നിട്ടും ഹരിയുടെ പാർഷദനെന്നു നടിക്കുന്നു. നീ പരമപുരുഷന്റെ യശസ്സിനെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തി; നീ ലജ്ജയില്ലാത്തവനും ദയരഹിതനുമാണ്. പിന്നെ എങ്ങനെ നീ പരമപ്രഭുവിന്റെ പാർഷദന്മാരുടെ ഇടയിൽ സഞ്ചരിക്കുന്നു?

एवम्thus
एवम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
त्वम्you
त्वम्:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
निरनुक्रोशःmerciless, without compassion
निरनुक्रोशः:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर् + अनुक्रोश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
बालानाम्of the boys
बालानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन
मति-भित्one who confounds their minds
मति-भित्:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक) + भिद् (कृदन्त/प्रातिपदिक; √भिद्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (मतिं भिनत्ति इति) — agent-noun ‘mind-splitter’
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
पार्षद-मध्येin the midst of the attendants
पार्षद-मध्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार्षद (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषः (पार्षदानां मध्ये)
चरसिyou roam/move about
चरसि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
यशः-हाdestroyer of fame
यशः-हा:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक) + हा (प्रातिपदिक; √हन् ‘to kill’ से ‘हा’ = killer)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (यशो हन्ति इति)
निरपत्रपःshameless
निरपत्रपः:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर् + अपत्रप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

This mentality of Prajāpati Dakṣa still continues even today. When young boys join the Kṛṣṇa consciousness movement, their fathers and so-called guardians are very angry at the propounder of the Kṛṣṇa consciousness movement because they think that their sons have been unnecessarily induced to deprive themselves of the material enjoyments of eating, drinking and merrymaking. Karmīs, fruitive workers, think that one should fully enjoy his present life in this material world and also perform some pious activities to be promoted to higher planetary systems for further enjoyment in the next life. A yogī, however, especially a bhakti-yogī, is callous to the opinions of this material world. He is not interested in traveling to the higher planetary systems of the demigods to enjoy a long life in an advanced materialistic civilization. As stated by Prabodhānanda Sarasvatī, kaivalyaṁ narakāyate tridaśa-pūr ākāśa-puṣpāyate: for a devotee, merging into the Brahman existence is hellish, and life in the higher planetary systems of the demigods is a will-o’-the-wisp, a phantasmagoria with no real existence at all. A pure devotee is not interested in yogic perfection, travel to higher planetary systems, or oneness with Brahman. He is interested only in rendering service to the Personality of Godhead. Since Prajāpati Dakṣa was a karmī, he could not appreciate the great service Nārada Muni had rendered his eleven thousand sons. Instead, he accused Nārada Muni of being sinful and charged that because Nārada Muni was associated with the Supreme Personality of Godhead, the Lord would also be defamed. Thus Dakṣa criticized that Nārada Muni was an offender to the Lord although he was known as an associate of the Lord.

D
Daksha
N
Narada Muni
H
Hari

FAQs

Because Daksha feels Narada redirected his sons away from household life toward renunciation, thereby “breaking” their worldly resolve and frustrating Daksha’s plans for progeny.

In the narrative, Narada instructed Daksha’s sons in spiritual truth, leading them to give up material ambitions. Daksha, attached to lineage and creation, reacted with anger and accused Narada of ruining his family purpose.

Attachment can make a person misjudge even saintly guidance; the verse warns against blaming devotees and shows how anger and pride can turn one’s speech into offense.