Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Soma Pacifies the Pracetās; Dakṣa’s Haṁsa-guhya Prayers; Hari Grants Creative Power

यद्यन्निरुक्तं वचसा निरूपितं धियाक्षभिर्वा मनसोत यस्य । मा भूत्स्वरूपं गुणरूपं हि तत्तत् स वै गुणापायविसर्गलक्षण: ॥ २९ ॥

yad yan niruktaṁ vacasā nirūpitaṁ dhiyākṣabhir vā manasota yasya mā bhūt svarūpaṁ guṇa-rūpaṁ hi tat tat sa vai guṇāpāya-visarga-lakṣaṇaḥ

ഭൗതിക ശബ്ദകമ്പനങ്ങളാൽ പറയപ്പെടുന്നതും, ഭൗതിക ബുദ്ധിയാൽ നിർണ്ണയിക്കപ്പെടുന്നതും, ഇന്ദ്രിയങ്ങളാലോ മനസ്സാലോ അനുഭവിക്കപ്പെടുന്നതും—ഇവയെല്ലാം പ്രകൃതിഗുണങ്ങളുടെ വികാരങ്ങൾ മാത്രമാണ്; അതിനാൽ ഭഗവാന്റെ യഥാർത്ഥ സ്വരൂപത്തെ ഇത് സ്പർശിക്കുന്നില്ല. അവൻ ഗുണങ്ങളുടെ ഉറവിടവും സൃഷ്ടിയുടെ കാരണവും; സൃഷ്ടിക്ക് മുമ്പും ശേഷവും നിലനിൽക്കുന്നവൻ. ആ കാരണകാരണമാകുന്ന പരമപുരുഷനു ഞാൻ നമസ്കാരം അർപ്പിക്കുന്നു।

yatwhatever (that which)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd—प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); relative pronoun
yatwhatever (each such)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); repetition for emphasis
niruktamexpressed/defined
niruktam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootnir-√vac (वच् धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative Singular; ‘explained/uttered’
vacasāby speech/words
vacasā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvacas (वचस् प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd—तृतीया), Singular (एकवचन)
nirūpitamdetermined/depicted
nirūpitam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootnir-√rūp (रूप्/रूपय् धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Neuter, Nominative/Accusative Singular; ‘ascertained/depicted’
dhiyāby intellect
dhiyā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdhī (धी प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Singular
akṣabhiḥby the senses (lit. eyes etc.)
akṣabhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootakṣa (अक्ष प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormParticle (विकल्पार्थक-अव्यय) ‘or’
manasāby the mind
manasā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmanas (मनस् प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (तृतीया), Singular
utaalso/indeed
uta:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootuta (अव्यय)
FormParticle (समुच्चय/विकल्पार्थक) ‘and also/indeed’
yasyaof whom/of which
yasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th—षष्ठी), Singular; relative pronoun
not / lest
:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
FormProhibitive particle (निषेधार्थक) used with optative/imperative
bhūtmay it be
bhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
FormOptative/benedictive sense (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); injunctive/prohibitive with mā: ‘should be’
svarūpam(its) own essential form
svarūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva-rūpa (स्वरूप प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative Singular; tatpuruṣa: sva + rūpa (‘own form’)
guṇa-rūpama form constituted of qualities
guṇa-rūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguṇa-rūpa (गुणरूप प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative Singular; tatpuruṣa: guṇa + rūpa (‘form as qualities’)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चयार्थक)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative Singular; demonstrative pronoun
tatthat (each such)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative Singular; repetition for distributive sense
saḥhe/that (reality)
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चयार्थक/खल्वर्थक)
guṇāpāya-visarga-lakṣaṇaḥcharacterized by the withdrawal and emanation of qualities
guṇāpāya-visarga-lakṣaṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of saḥ
TypeAdjective
Rootguṇa + apāya + visarga + lakṣaṇa (प्रातिपदिक-समूह)
FormMasculine, Nominative Singular; multi-member tatpuruṣa: ‘having the characteristic (lakṣaṇa) of (i) cessation/disappearance (apāya) of qualities (guṇa) and (ii) emanation/creation (visarga)’

One who manufactures names, forms, qualities or paraphernalia pertaining to the Supreme Personality of Godhead cannot understand Him, since He is beyond creation. The Supreme Lord is the creator of everything, and this means that He existed when there was no creation. In other words, His name, form and qualities are not materially created entities; they are transcendental always. Therefore by our material concoctions, vibrations and thoughts we cannot ascertain the Supreme Lord. This is explained in the verse ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ.

D
Daksha Prajapati
S
Supreme Lord (Vishnu/Narayana)

FAQs

This verse teaches that anything captured by speech, intellect, senses, or mind is not the Lord’s ultimate reality; such concepts belong to the realm of the material modes, while the Lord is transcendental to their appearance and dissolution.

Daksha prays for divine empowerment in progeny and creation, while acknowledging that the Supreme Lord is not limited by material definitions—showing humility and correct theology even while engaged in worldly duties.

Do not reduce the Divine to mental images or ideological labels; practice devotion with humility, remembering that spiritual realization matures as one rises beyond material conditioning (the gunas).