Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Ajāmila Delivered: Viṣṇudūtas Establish the Supremacy of the Holy Name

यद्यदाचरति श्रेयानितरस्तत्तदीहते । स यत्प्रमाणं कुरुते लोकस्तदनुवर्तते ॥ ४ ॥

yad yad ācarati śreyān itaras tat tad īhate sa yat pramāṇaṁ kurute lokas tad anuvartate

ശ്രേഷ്ഠൻ എന്ത് ആചരിക്കുമോ, മറ്റുള്ളവർ അതേപോലെ തന്നെ ചെയ്യും; അവൻ ഏത് കാര്യത്തെ പ്രമാണമാക്കുമോ, ലോകം അതിനെ പിന്തുടരും.

यत्whatever (that which)
यत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सम्बन्धक (relative)
यत्whatever
यत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
आचरतिpractices/does
आचरति:
क्रिया (action)
TypeVerb
Rootआ-चर् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
श्रेयान्the better person/leader
श्रेयान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; तुलनात्मक-विशेषणार्थ (comparative used substantively)
इतरःthe other (person)
इतरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootइतर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; निर्देश (correlative)
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; पुनरुक्ति (emphatic)
ईहतेendeavors/strives for
ईहते:
क्रिया (action)
TypeVerb
Rootईह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
यत्which/that
यत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सम्बन्धक (relative)
प्रमाणम्standard/authority
प्रमाणम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
कुरुतेmakes/sets up
कुरुते:
क्रिया (action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
लोकःthe world/people
लोकः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; निर्देश (correlative)
अनुवर्ततेfollows
अनुवर्तते:
क्रिया (action)
TypeVerb
Rootअनु-वृत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद

Although Ajāmila was not punishable, the Yamadūtas were insisting on taking him away to Yamarāja for punishment. This was adharma, contrary to religious principles. The Viṣṇudūtas feared that if such irreligious acts were allowed, the management of human society would be spoiled. In modern times, the Kṛṣṇa consciousness movement is trying to introduce the right principles of management for human society, but unfortunately the governments of Kali-yuga do not properly support the Hare Kṛṣṇa movement because they do not appreciate its valuable service. The Hare Kṛṣṇa movement is the right movement for ameliorating the fallen condition of human society, and therefore governments and public leaders in every part of the world should support this movement to completely rectify humanity’s sinful condition.

FAQs

This verse teaches that society naturally imitates the conduct and standards established by a truly exemplary person; therefore, personal behavior becomes a public guide.

In the discussion surrounding Ajāmila and the intervention of the Viṣṇudūtas, Śukadeva highlights how authoritative standards shape people’s actions—showing why true dharma must be clearly established and lived.

Live your values consistently—especially as a parent, teacher, leader, or practitioner—because others will copy your habits and accept your standards as “normal.”