Diti’s Puṁsavana Vow, Indra’s Intervention, and the Birth of the Maruts
नाप्सु स्नायान्न कुप्येत न सम्भाषेत दुर्जनै: । न वसीताधौतवास: स्रजं च विधृतां क्वचित् ॥ ४८ ॥
nāpsu snāyān na kupyeta na sambhāṣeta durjanaiḥ na vasītādhauta-vāsaḥ srajaṁ ca vidhṛtāṁ kvacit
ശ്രീകശ്യപൻ പറഞ്ഞു—ഭദ്രേ, കുളിക്കുമ്പോൾ വെള്ളത്തിലേക്ക് മുഴുവനായി ഇറങ്ങരുത്. കോപിക്കരുത്. ദുഷ്ടജനങ്ങളോട് സംസാരിക്കരുത്, കൂട്ടുകൂടരുത്. നന്നായി കഴുകാത്ത വസ്ത്രം ധരിക്കരുത്; മുമ്പ് ധരിച്ച മാല ഒരിക്കലും ധരിക്കരുത്।
This verse advises not to converse with wicked people, emphasizing that association and speech shape one’s mind and spiritual progress.
They are part of a vrata-style discipline taught in this narrative, stressing external cleanliness as a support for internal purity, steadiness, and sattvic conduct.
Practice emotional restraint (avoid anger triggers), be selective about company and conversations, and maintain personal cleanliness and mindful habits that support a calm, devotional mindset.