Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Diti’s Puṁsavana Vow, Indra’s Intervention, and the Birth of the Maruts

इमे श्रद्दधते ब्रह्मन्नृषयो हि मया सह । परिज्ञानाय भगवंस्तन्नो व्याख्यातुमर्हसि ॥ २१ ॥

ime śraddadhate brahmann ṛṣayo hi mayā saha parijñānāya bhagavaṁs tan no vyākhyātum arhasi

ഹേ ബ്രാഹ്മണശ്രേഷ്ഠാ! ഞാനും എന്നോടൊപ്പമുള്ള ഋഷiwരന്മാരും ഇതറിയാൻ അതിയായ ആഗ്രഹമുള്ളവരാണ്. അതിനാൽ, ഹേ മഹാത്മാവേ, ദയവായി ഞങ്ങൾക്ക് ഇതിന്റെ കാരണം വിശദീകരിച്ചു തന്നാലും.

इमेthese
इमे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; निर्देशक सर्वनाम
श्रद्दधतेhave faith/believe
श्रद्दधते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रद्-धा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
ब्रह्मन्O brāhmaṇa (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/indeed)
मयाwith me/by me
मया:
Saha (सह/सहकारक)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd case), एकवचन; सर्वनाम
सहtogether with
सह:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपसर्ग/पूर्वपद-निपात (with)
परिज्ञानायfor full understanding
परिज्ञानाय:
Sampradana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootपरिज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th case), एकवचन; प्रयोजन (dative of purpose)
भगवन्O venerable one
भगवन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; निर्देश्य (object)
नःto us/our
नः:
Sambandha (सम्बन्ध/अधिकार)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), बहुवचन; सर्वनाम
व्याख्यातुम्to explain
व्याख्यातुम्:
Prayojana-kriya (उद्देश्य/अनन्तरक्रिया)
TypeVerb
Rootवि-आ-ख्या (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to explain’
अर्हसिyou are fit/ought
अर्हसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
P
Parīkṣit
Ś
Śukadeva Gosvāmī
Ṛṣis (sages)

FAQs

This verse shows that faithful hearing and sincere desire to understand are essential qualifications; with śraddhā, one approaches the teacher and requests a clear explanation.

Parīkṣit, along with the sages present, wanted a complete understanding of the narrated subject, so he respectfully urged Śukadeva to explain it in a proper, authoritative way.

Approach authentic scripture and teachers with faith, humility, and thoughtful questions—then practice what you understand rather than treating spirituality as mere information.