Vṛtrāsura Rebukes Indra; Heroic Combat and the Asura’s Pure Devotional Prayers
विशीर्यमाणां पृतनामासुरीमसुरर्षभ: । कालानुकूलैस्त्रिदशै: काल्यमानामनाथवत् ॥ २ ॥ दृष्ट्वातप्यत सङ्कुद्ध इन्द्रशत्रुरमर्षित: । तान् निवार्यौजसा राजन् निर्भर्त्स्येदमुवाच ह ॥ ३ ॥
viśīryamāṇāṁ pṛtanām āsurīm asurarṣabhaḥ kālānukūlais tridaśaiḥ kālyamānām anāthavat
ഹേ രാജാവേ! കാലം അനുകൂലമായ അവസരം ലഭിച്ചതോടെ ദേവന്മാർ പിന്നിൽ നിന്ന് ആക്രമിച്ച് ദൈത്യസേനയെ ചിതറിച്ചു; നേതാവില്ലാത്ത സേനപോലെ അത് പിരിഞ്ഞുപോയി. തന്റെ സൈനികരുടെ ദയനീയാവസ്ഥ കണ്ട അസുരശ്രേഷ്ഠനായ വൃത്രാസുരൻ—ഇന്ദ്രശത്രു—അത്യന്തം വ്യഥിതനായി കോപിച്ചു. അവൻ ബലത്തോടെ അവരെ തടഞ്ഞ് ദേവന്മാരെ ശാസിച്ച് ക്രോധത്തോടെ ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞു.
It describes Vṛtrāsura becoming intensely distressed and angry upon seeing his forces break, then forcibly restraining them and rebuking them to stand and fight.
Because he is presented as Indra’s principal adversary in this conflict; the epithet identifies him by his role in the narrative as Indra’s enemy.
It highlights leadership under pressure—when a group collapses in fear, a leader may need to steady them firmly and restore resolve rather than surrender to panic.