Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Dadhīci’s Supreme Charity and the Opening of Indra’s War with Vṛtrāsura

श्रीऋषिरुवाच धर्मं व: श्रोतुकामेन यूयं मे प्रत्युदाहृता: । एष व: प्रियमात्मानं त्यजन्तं सन्त्यजाम्यहम् ॥ ७ ॥

śrī-ṛṣir uvāca dharmaṁ vaḥ śrotu-kāmena yūyaṁ me pratyudāhṛtāḥ eṣa vaḥ priyam ātmānaṁ tyajantaṁ santyajāmy aham

മഹർഷി ദധീചി പറഞ്ഞു: ധർമ്മതത്ത്വം നിങ്ങളിൽ നിന്ന് കേൾക്കണമെന്ന ആഗ്രഹം കൊണ്ടാണ് നിങ്ങളുടെ അപേക്ഷയ്ക്ക് മുമ്പ് ഞാൻ ശരീരം നൽകാൻ വിസമ്മതിച്ചത്. ഇപ്പോൾ ഈ ശരീരം എനിക്ക് അത്യന്തം പ്രിയമായിട്ടും, നിങ്ങളുടെ ശ്രേയസ്സിനായി ഞാൻ ഇതിനെ ത്യജിക്കുന്നു; കാരണം ഇത് ഇന്ന് അല്ലെങ്കിൽ നാളെ എന്നെ വിട്ടുപോകേണ്ടതുതന്നെ.

श्रीऋषिःthe venerable sage
श्रीऋषिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; कर्मधारयः (śrīmān ṛṣiḥ = 'venerable sage')
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धर्मम्duty/dharma
धर्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
वःyour
वः:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative), बहुवचन; अत्र षष्ठी (your)
श्रोतुकामेनby (me) desiring to hear
श्रोतुकामेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootश्रोतु (√श्रु धातोः तुमुन्) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; तत्पुरुषः (śrotum kāmena = 'by one desiring to hear'); विशेषणम् मया (implicit)
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, बहुवचन
मेto me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी/चतुर्थी, एकवचन; अत्र चतुर्थी (to me)
प्रत्युदाहृताःhave been summoned/addressed
प्रत्युदाहृताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्रति + उद् + आ + √हृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त-प्रत्यय); पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे 'having been addressed/called back'
एषःthis (one)
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
वःyour
वः:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी/चतुर्थी, बहुवचन; अत्र षष्ठी (your)
प्रियम्dear
प्रियम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् आत्मानम्
आत्मानम्self/life
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
त्यजन्तम्abandoning (giving up)
त्यजन्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present participle); पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् आत्मानम् ('abandoning')
सन्त्यजामिI abandon/give up
सन्त्यजामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + त्यज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, एकवचन

FAQs

This verse cautions that to neglect one’s real self-interest—spiritual welfare and dharma—is to “abandon the dear self,” a serious mistake that leads a teacher to withdraw rather than support self-destructive choices.

He states that although they call him to hear dharma, their actions amount to giving up what is most dear—their own true self—so he refuses to participate in that contradiction.

Seek dharma not as information but as transformation—align daily decisions with spiritual well-being, not merely short-term gains that compromise inner integrity and the soul’s progress.