Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Parīkṣit Confronts Kali: Dharma (Bull) and Bhūmi (Cow) at the Dawn of Kali-yuga

यस्त्वं कृष्णे गते दूरं सहगाण्डीवधन्वना । शोच्योऽस्यशोच्यान् रहसि प्रहरन् वधमर्हसि ॥ ६ ॥

yas tvaṁ kṛṣṇe gate dūraṁ saha-gāṇḍīva-dhanvanā śocyo ’sy aśocyān rahasi praharan vadham arhasi

ഹേ ദുഷ്ടാ! ശ്രീകൃഷ്ണനും ഗാണ്ഡീവധാരിയായ അർജുനനും ദൂരെയായതിനാലോ നീ നിർദോഷ പശുവിനെ അടിക്കുന്നത്? ഒറ്റപ്പെട്ടിടത്ത് നിരപരാധികളെ പ്രഹരിക്കുന്നതുകൊണ്ട് നീ കുറ്റക്കാരൻ; അതിനാൽ നീ വധയോഗ്യൻ.

यःhe who
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कृष्णेwhen/while Kṛṣṇa (was)
कृष्णे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण (locative absolute with गते)
गतेgone (having departed)
गते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) → गत (क्त-कृदन्त)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; लोकेटिव्-अब्सोल्यूट (सप्तमी-सम्बन्ध)
दूरम्far away
दूरम्:
Desha (देश)
TypeIndeclinable
Rootदूर (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-योगे अव्यय (preposition-like): ‘together with’
गाण्डीव-धन्वनाwith the wielder of the Gāṇḍīva bow (Arjuna)
गाण्डीव-धन्वना:
Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootगाण्डीव (प्रातिपदिक) + धन्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; (गाण्डीवं धनुः यस्य)
शोच्यःto be lamented (worthy of grief)
शोच्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुच् (धातु) → शोच्य (यत्-कृदन्त)
Formयत् (gerundive/future passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण
असिyou are
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अशोच्यान्those not to be lamented
अशोच्यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअ-शोच्य (प्रातिपदिक; नञ् + शोच्य)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
रहसिin secret
रहसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootरहस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् (locative adverb): ‘in secret/privately’
प्रहरन्striking, attacking
प्रहरन्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-हृ (धातु) → प्रहरत् (वर्तमान-कृदन्त)
Formवर्तमान-कर्तरि-शतृ, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृविशेषण
वधम्killing, death
वधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अर्हसिyou deserve/are fit (for)
अर्हसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

In a civilization where God is conspicuously banished, and there is no devotee warrior like Arjuna, the associates of the Age of Kali take advantage of this lawless kingdom and arrange to kill innocent animals like the cow in secluded slaughterhouses. Such murderers of animals stand to be condemned to death by the order of a pious king like Mahārāja Parīkṣit. For a pious king, the culprit who kills an animal in a secluded place is punishable by the death penalty, exactly like a murderer who kills an innocent child in a secluded place.

K
Krishna
A
Arjuna
K
King Parikshit
K
Kali

FAQs

This verse shows that after Śrī Kṛṣṇa’s departure (and the exit of great protectors like Arjuna), Kali becomes bold and spreads adharma—often by attacking the innocent in hidden ways.

Parīkṣit condemns Kali for cowardly, secret violence against those who should be protected; as a dharmic king, he considers such oppression a capital offense.

Reject harm done in secrecy (exploitation, abuse, corruption) and stand for dharma by protecting vulnerable beings and supporting truthful, accountable conduct.