Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Inauspicious Omens and Arjuna’s Return from Dvārakā

गता: सप्ताधुना मासा भीमसेन तवानुज: । नायाति कस्य वा हेतोर्नाहं वेदेदमञ्जसा ॥ ७ ॥

gatāḥ saptādhunā māsā bhīmasena tavānujaḥ nāyāti kasya vā hetor nāhaṁ vededam añjasā

ഭീമസേന, അവൻ പോയിട്ട് ഇപ്പോൾ ഏഴ് മാസം കഴിഞ്ഞു; എങ്കിലും അവൻ മടങ്ങിയെത്തിയില്ല. അവിടെ എന്താണ് കാരണമെന്ന് എനിക്ക് വ്യക്തമായി അറിയില്ല.

गताःhave passed
गताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√गम् (धातु) → गत (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त) used predicatively; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘have passed’ (agreeing with मासाः)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-विशेषण; प्रथमा, बहुवचनार्थे (modifying मासाः)
अधुनाnow/by now
अधुना:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
मासाःmonths
मासाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
भीमसेनO Bhīmasena
भीमसेन:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभीमसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध-षष्ठी)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अनुजःyounger brother
अनुजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
आयातिcomes/returns
आयाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + √या (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कस्यof what/whose
कस्य:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध-षष्ठी)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; interrogative pronoun
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (or)
हेतोःbecause of what reason
हेतोः:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध-षष्ठी)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
वेदknow
वेद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; demonstrative pronoun
अञ्जसाclearly/straightforwardly
अञ्जसा:
Prakara (प्रकार/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअञ्जस (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोग; तृतीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषण (adverbial instrumental)
B
Bhimasena
A
Arjuna
Y
Yudhishthira

FAQs

In Canto 1, Chapter 14, Yudhishthira notes that seven months have passed and Arjuna has not returned, indicating ominous changes connected with Lord Krishna’s disappearance.

Yudhishthira shares his concern with Bhima because Arjuna’s prolonged absence is unusual; it signals that extraordinary events have occurred, soon revealed to be tied to Krishna’s departure from the world.

When outcomes are unclear, acknowledge uncertainty honestly, stay attentive to signs, and respond with steadiness and responsibility rather than panic—especially during transitions and losses.