Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 41

The Six Dvīpas Beyond Jambūdvīpa and the Cosmic Boundary of Lokāloka

आकल्पमेवं वेषं गत एष भगवानात्मयोगमायया विरचितविविधलोकयात्रागोपीयायेत्यर्थ: ॥ ४१ ॥

ākalpam evaṁ veṣaṁ gata eṣa bhagavān ātma-yogamāyayā viracita-vividha-loka-yātrā-gopīyāyety arthaḥ.

ഭഗവാൻ തന്റെ ആത്മയോഗമായയാൽ ഇത്തരത്തിലുള്ള വേഷവും രൂപവും കല്പകാലം മുഴുവൻ ധരിക്കുന്നു; വിവിധ ലോകങ്ങളുടെ നടത്തിപ്പെന്ന ലീല ഗോപ്യമായി നിലനിൽക്കാനും ലോകസ്ഥിതി നിലനിർത്താനും എന്നതാണ് അർത്ഥം.

ā-kalpamfor the duration of a kalpa
ā-kalpam:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootā-kalpa (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb): ‘until the end of the kalpa/for a kalpa’
evamthus
evam:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
veṣamguise, form
veṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootveṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
gataḥhaving assumed
gataḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि: ‘having assumed/gone into’
eṣaḥthis (one)
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ātma-yoga-māyayāby his own yogic māyā
ātma-yoga-māyayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootātman + yoga + māyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष (ātmano yogasya māyā)
viracita-vividha-loka-yātrā-gopīyāyafor concealing the various courses/arrangements of the worlds (that he created)
viracita-vividha-loka-yātrā-gopīyāya:
Sampradāna/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootviracita (√rac, क्त) + vividha + loka + yātrā + gopīya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; तत्पुरुष; प्रयोजन: ‘for concealing the various world-processes/arrangements that were fashioned’
itithus
iti:
Vākyārtha-bodhaka (वाक्यार्थ)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/निगमन (quotative)
arthaḥmeaning, purport
arthaḥ:
Karta/Predicate-noun (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

In Bhagavad-gītā (4.6) Lord Kṛṣṇa says, sambhavāmy ātma-māyayā: “I appear by My internal potency.” The word ātma-māyā refers to the Lord’s personal potency, yoga-māyā. After creating both the material world and spiritual world through yoga-māyā, the Supreme Personality of Godhead personally maintains them by expanding Himself in different categories as the Viṣṇu mūrtis and the demigods. He maintains the material creation from beginning to end, and He personally maintains the spiritual world.

B
Bhagavān (Supreme Lord)
M
Mahārāja Parīkṣit

FAQs

This verse states that the Lord, by His own yogamāyā, assumes a form and arranges the workings of the many worlds, keeping the divine arrangement concealed from ordinary perception.

In the cosmological narration to Mahārāja Parīkṣit, Śukadeva explains that the Lord’s chosen manifestation and arrangement endure for the span of a kalpa so universal operations proceed in an ordered way.

It encourages humility and devotion—seeing that behind complex systems and outcomes there is a higher governance—leading one to cultivate faith, responsibility, and remembrance of Bhagavān.