Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

The Six Dvīpas Beyond Jambūdvīpa and the Cosmic Boundary of Lokāloka

स्वगोभि: पितृदेवेभ्यो विभजन् कृष्णशुक्लयो: । प्रजानां सर्वासां राजान्ध: सोमो न आस्त्विति ॥ १२ ॥

sva-gobhiḥ pitṛ-devebhyo vibhajan kṛṣṇa-śuklayoḥ prajānāṁ sarvāsāṁ rājā- ndhaḥ somo na āstv iti

സ്വകിരണങ്ങളാൽ മാസത്തെ കൃഷ്ണ-ശുക്ല എന്ന രണ്ടു പക്ഷങ്ങളായി വിഭജിച്ച് പിതൃകൾക്കും ദേവന്മാർക്കും അന്നവിതരണം നടത്തിക്കുന്നവൻ, സർവ്വ പ്രജകളുടെയും രാജാവായ ചന്ദ്രദേവൻ ‘സോമൻ’ ഞങ്ങളുടെ രാജാവായും മാർഗദർശിയായും നിലനിൽക്കട്ടെ—എന്ന് ഞങ്ങൾ പ്രാർത്ഥിച്ച് നമസ്കരിക്കുന്നു।

sva-gobhiḥwith his own cows (rays)
sva-gobhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsva + go (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय—‘स्वाः गावः’
pitṛ-devebhyaḥto the Pitṛs and the Devas
pitṛ-devebhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpitṛ + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व—‘पितरश्च देवाश्च’
vibhajandistributing
vibhajan:
Kriyā-sādhana (क्रियाविशेषण/participial)
TypeVerb
Rootvi√bhaj (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘while distributing’
kṛṣṇa-śuklayoḥin/of the dark and bright (fortnights)
kṛṣṇa-śuklayoḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa + śukla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (as pair), षष्ठी/सप्तमी-द्विवचन (Gen./Loc. dual); द्वन्द्व—‘कृष्णं च शुक्लं च’ (dark and bright fortnights)
prajānāmof the creatures/subjects
prajānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
sarvāsāmof all
sarvāsām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; prajānām agrees
rājāking
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
andhaḥblind
andhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; rājā agrees
somaḥSoma (Moon)
somaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
āstumay (he) be
āstu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्त्यर्थक-अव्यय
S
Soma
P
Pitṛs
D
Devas

FAQs

This verse explains that Soma, by his rays, distributes the effects of the dark and bright fortnights (kṛṣṇa-śukla pakṣa) for the benefit of the Pitṛs and the Devas, functioning as a regulator of lunar time.

Because the Moon governs rhythms of time and nourishment through his rays, influencing the lives of all beings; thus he is described as a universal ruler in that functional sense.

It reminds one that powerful forces in nature operate within divine order—encouraging humility, gratitude, and living in harmony with sacred time and dharma.