Lord Rāmacandra’s Charity, Sītā’s Departure, and the Lord’s Return to Vaikuṇṭha
अथ प्रविष्ट: स्वगृहं जुष्टं स्वै: पूर्वराजभि: । अनन्ताखिलकोषाढ्यमनर्घ्योरुपरिच्छदम् ॥ ३१ ॥ विद्रुमोदुम्बरद्वारैर्वैदूर्यस्तम्भपङ्क्तिभि: । स्थलैर्मारकतै: स्वच्छैर्भ्राजत्स्फटिकभित्तिभि: ॥ ३२ ॥ चित्रस्रग्भि: पट्टिकाभिर्वासोमणिगणांशुकै: । मुक्ताफलैश्चिदुल्लासै: कान्तकामोपपत्तिभि: ॥ ३३ ॥ धूपदीपै: सुरभिभिर्मण्डितं पुष्पमण्डनै: । स्त्रीपुम्भि: सुरसङ्काशैर्जुष्टं भूषणभूषणै: ॥ ३४ ॥
atha praviṣṭaḥ sva-gṛhaṁ juṣṭaṁ svaiḥ pūrva-rājabhiḥ anantākhila-koṣāḍhyam anarghyoruparicchadam
ആ കൊട്ടാരം വർണ്ണമാലകൾ, പതാകപ്പട്ടികൾ, മണിയാൽ നെയ്ത വസ്ത്രങ്ങൾ എന്നിവകൊണ്ട് സുസജ്ജമായിരുന്നു. ആനന്ദം പകരുന്ന മുത്തുകളും മനോഹരമായ, ആഗ്രഹനീയമായ ഉപകരണങ്ങളും അതിനെ കൂടുതൽ ദീപ്തമാക്കി.
It describes a palace overflowing with treasures and priceless furnishings, built with gemstone pillars, emerald floors, crystal-like walls, and adorned with garlands, pearls, incense, lamps, and floral decorations—fit for the Lord’s divine reign.
To show the glory of Lord Rāma’s righteous rule and the auspicious prosperity that accompanies dharma—where beauty, order, and abundance naturally manifest around the Supreme Lord and His dynasty.
By seeing prosperity as meant for service and sacred order: keep one’s home and life clean, devotional, and well-arranged, using resources to support dharma, hospitality, and remembrance of the Lord.