Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Nimi Questions the Yogendras: Varṇāśrama’s Purpose, Ritualism’s Fall, and Yuga-Avatāras with Kali-yuga Saṅkīrtana

त्वमप्येतान् महाभाग धर्मान् भागवतान् श्रुतान् । आस्थित: श्रद्धया युक्तो नि:सङ्गो यास्यसे परम् ॥ ४५ ॥

tvam apy etān mahā-bhāga dharmān bhāgavatān śrutān āsthitaḥ śraddhayā yukto niḥsaṅgo yāsyase param

ഹേ മഹാഭാഗ വസുദേവാ, നീ ശ്രവിച്ച ഭാഗവതധർമ്മങ്ങളെ ശ്രദ്ധയോടെ ആചരിക്ക; നിസ്സംഗനായി പരമപദം പ്രാപിക്കും।

त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
एतान्these
एतान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; सर्वनाम
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; बहुव्रीहिः—“महान् भागः यस्य सः”
धर्मान्duties/principles
धर्मान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
भागवतान्devotional; of the Bhāgavata
भागवतान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभागवत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषणम्—धर्मान्
श्रुतान्heard
श्रुतान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootश्रु (धातु) + श्रुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषणम्—धर्मान्; “heard”
आस्थितःhaving adopted; established in
आस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + स्था (धातु) + आस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तरि—“having undertaken/abiding in”
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
युक्तःendowed (with it)
युक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; त्वम् इत्यस्य विशेषणम्—“endowed/connected”
निःसङ्गःdetached
निःसङ्गः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिःसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; त्वम् इत्यस्य विशेषणम्—“detached”
यास्यसेyou will go/attain
यास्यसे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष (2nd person/मध्यम), एकवचन
परम्the supreme (state/goal)
परम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; गन्तव्य-रूपे कर्म

Nārada Muni related to Kṛṣṇa’s father, Vasudeva, the story of the enlightenment of King Nimi. Now Nārada reveals that Vasudeva himself will also achieve the supreme perfection of life by practicing the same principles spoken long ago by the nine Yogendras. Actually, Vasudeva was already a personal associate of the Supreme Lord, but due to his natural humility as a great devotee, he was determined to perfect his love of Kṛṣṇa. Thus we can observe the exalted status of the parents of the Supreme Personality of Godhead.

N
Nārada Muni
V
Vasudeva

FAQs

This verse says that by sincerely adopting bhāgavata-dharma with faith (śraddhā) and living without material attachment (niḥsaṅga), one reaches the supreme destination (param).

Nārada is instructing Vasudeva that hearing is not enough—by practicing the devotional principles he has heard, with faith and detachment, Vasudeva will attain the highest spiritual goal.

Commit to daily devotional practice with steady trust in the process, and reduce habits and associations that intensify material craving—keeping life centered on service, remembrance, and simplicity.