Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Nimi Questions the Yogendras: Māyā, Cosmic Dissolution, Guru-Śaraṇāgati, Bhakti, and Deity Worship

नात्मा जजान न मरिष्यति नैधतेऽसौ न क्षीयते सवनविद् व्यभिचारिणां हि । सर्वत्र शश्वदनपाय्युपलब्धिमात्रं प्राणो यथेन्द्रियबलेन विकल्पितं सत् ॥ ३८ ॥

nātmā jajāna na mariṣyati naidhate ’sau na kṣīyate savana-vid vyabhicāriṇāṁ hi sarvatra śaśvad anapāyy upalabdhi-mātraṁ prāṇo yathendriya-balena vikalpitaṁ sat

ബ്രഹ്മസ്വരൂപമായ ആത്മാവ് ഒരിക്കലും ജനിക്കുന്നില്ല, ഒരിക്കലും മരിക്കുന്നില്ല; അത് വളരുന്നില്ല, ക്ഷയിക്കുന്നുമില്ല. ദേഹത്തിന്റെ ബാല്യം, യൗവനം, ജര, മരണം എന്നിവയുടെ സാക്ഷി-ജ്ഞാതാവ് അതുതന്നെ. അത് എല്ലായിടത്തും എല്ലാകാലവും ശുദ്ധചൈതന്യമാത്രം, അവിനാശി. ഒരേ പ്രാണൻ ഇന്ദ്രിയസമ്പർക്കത്തിൽ പലതായി പ്രകടമാകുന്നതുപോലെ, ഒരേ ആത്മാവ് ദേഹബന്ധത്തിൽ പല ഉപാധികളായി തോന്നുന്നു.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
ātmāthe Self
ātmā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
jajānawas born / came into being
jajāna:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
mariṣyatiwill die
mariṣyati:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootmṛ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
edhategrows / increases
edhate:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootedh (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
asauthat (Self)
asau:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
kṣīyateis diminished / decays
kṣīyate:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootkṣi (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive), आत्मनेपद
savana-vitknower of rites (O knower of savana)
savana-vit:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootsavana + vid (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सवन’ (rites/pressing) + ‘वित्’ (knower)
vyabhicāriṇāmof the changeable (things)
vyabhicāriṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootvyabhicārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; विशेषण (of the changing/variable ones)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
sarvatraeverywhere
sarvatra:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootsarvatra (अव्यय)
Formअव्यय; देश-क्रियाविशेषण (adverb of place: everywhere)
śaśvatalways
śaśvat:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootśaśvat (अव्यय)
Formअव्यय; काल-क्रियाविशेषण (adverb of time: always)
anapāyīnon-departing / imperishable
anapāyī:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootan-apāyin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-प्रत्यय (non-departing/imperishable); विशेषण ‘prāṇaḥ’/‘upalabdhi-mātram’
upalabdhi-mātrammere cognition / pure awareness
upalabdhi-mātram:
Karta (कर्ता/Predicate)
TypeNoun
Rootupalabdhi + mātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘उपलब्धेः मात्रम्’ (mere awareness)
prāṇaḥprāṇa / life-force
prāṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yathājust as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान-क्रियाविशेषण (as/just as)
indriya-balenaby the power of the senses
indriya-balena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootindriya + bala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘इन्द्रियाणां बलम्’
vikalpitaṁconceptualized / differentiated
vikalpitaṁ:
Karma (कर्म/Complement)
TypeVerb
Rootvi + kalp (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘constructed/imagined’
satas being / as real
sat:
Karma (कर्म/Complement)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘being’

The Vedic aphorism sarvaṁ khalv idaṁ brahma, “Everything is Brahman,” has been explained in this chapter of the Bhāgavatam. The Supreme Personality of Godhead is the original source of everything. By expanding His internal potency, He manifests the spiritual world, and by expanding His external potency He manifests the material cosmos. The conditioned living entity is originally part and parcel of the superior, internal potency of the Lord, but being in contact with illusion, he falls under the clutches of the external potency. In any case, since everything is an expansion of the potency of the Supreme Brahman, everything is part and parcel of the Lord’s spiritual potency. Bhayaṁ dvitīyābhiniveśataḥ syād īśād apetasya viparyayo ’smṛtiḥ. When a living entity thinks that the material world is not part and parcel of the Lord’s potency but is a separate existence, liable to be controlled and enjoyed by the tiny jīva soul, he is under viparyayaḥ, or a wrong conception. Asmṛtiḥ. Thus the living entity forgets that the Supreme Lord is the proprietor of everything, everything being an expansion of the Lord.

D
Dattātreya
Y
Yadu

FAQs

This verse states that the ātmā is never born, never dies, and never increases or decreases; it is eternal, non-departing consciousness present everywhere.

He uses prāṇa as an analogy: one life-air is labeled differently due to sensory functions, similarly the one Self is wrongly diversified by conceptual and ritualistic viewpoints.

Identify yourself as steady consciousness rather than changing roles, emotions, or bodily states; this reduces fear of loss and strengthens detachment and devotion.