Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 43

Bhakti as the Easy and Supreme Yoga: Seeing Kṛṣṇa in All and Uddhava’s Departure to Badarikāśrama

श्रीभगवानुवाच गच्छोद्धव मयादिष्टो बदर्याख्यं ममाश्रमम् । तत्र मत्पादतीर्थोदे स्‍नानोपस्पर्शनै: शुचि: ॥ ४१ ॥ ईक्षयालकनन्दाया विधूताशेषकल्मष: । वसानो वल्कलान्यङ्ग वन्यभुक् सुखनि:स्पृह: ॥ ४२ ॥ तितिक्षुर्द्वन्द्वमात्राणां सुशील: संयतेन्द्रिय: । शान्त: समाहितधिया ज्ञानविज्ञानसंयुत: ॥ ४३ ॥ मत्तोऽनुशिक्षितं यत्ते विविक्तमनुभावयन् । मय्यावेशितवाक्‌चित्तो मद्धर्मनिरतो भव । अतिव्रज्य गतीस्तिस्रो मामेष्यसि तत: परम् ॥ ४४ ॥

śrī-bhagavān uvāca gacchoddhava mayādiṣṭo badary-ākhyaṁ mamāśramam tatra mat-pāda-tīrthode snānopasparśanaiḥ śuciḥ

ദ്വന്ദ്വങ്ങളെ സഹിക്കുന്നവനായി, സുസ്വഭാവിയായി, ഇന്ദ്രിയസംയമിയായി ഇരിക്കൂ; ശാന്തനായി സമാഹിതബുദ്ധിയോടെ ജ്ഞാന-വിജ്ഞാനസമ്പന്നനാകൂ।

titikṣuḥforbearing
titikṣuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√tij/titikṣ (धातु) + titikṣu (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormDesiderative/agentive adjective (उणादि/कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
dvandva-mātrāṇāmof mere dualities
dvandva-mātrāṇām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdvandva + mātrā (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: ‘mere dualities’
suśīlaḥwell-behaved
suśīlaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu + śīla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
saṁyata-indriyaḥself-controlled
saṁyata-indriyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaṁ√yam (धातु) + saṁyata (कृदन्त) + indriya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘one whose senses are restrained’; saṁyata = PPP (क्त)
śāntaḥpeaceful
śāntaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√śam (धातु) + śānta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त, PPP), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
samāhita-dhiyāwith concentrated mind
samāhita-dhiyā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsam-ā√dhā (धातु) + samāhita (कृदन्त) + dhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग) in form due to instrumental of dhi; Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘with mind fixed/collected’; used adverbially ‘with concentrated mind’
jñāna-vijñāna-saṁyutaḥendowed with knowledge and realization
jñāna-vijñāna-saṁyutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjñāna + vijñāna + saṁyuta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); इतरेतर-द्वन्द्व (jñāna-vijñāna) + saṁyuta (PPP from saṁ√yuj, क्त): ‘endowed with knowledge and realization’
U
Uddhava

FAQs

It teaches that a seeker should endure life’s dualities—like pleasure and pain—without being shaken, cultivating steadiness as a foundation for devotion and realization.

Because Uddhava was preparing to live a renounced, contemplative life; sense control and inner peace make the mind fit for steady remembrance of the Lord and realized knowledge.

Study spiritual truth (jñāna) and then practice it through daily self-restraint, calmness under stress, and disciplined reflection until it becomes lived realization (vijñāna).