Bhakti as the Easy and Supreme Yoga: Seeing Kṛṣṇa in All and Uddhava’s Departure to Badarikāśrama
श्रीभगवानुवाच गच्छोद्धव मयादिष्टो बदर्याख्यं ममाश्रमम् । तत्र मत्पादतीर्थोदे स्नानोपस्पर्शनै: शुचि: ॥ ४१ ॥ ईक्षयालकनन्दाया विधूताशेषकल्मष: । वसानो वल्कलान्यङ्ग वन्यभुक् सुखनि:स्पृह: ॥ ४२ ॥ तितिक्षुर्द्वन्द्वमात्राणां सुशील: संयतेन्द्रिय: । शान्त: समाहितधिया ज्ञानविज्ञानसंयुत: ॥ ४३ ॥ मत्तोऽनुशिक्षितं यत्ते विविक्तमनुभावयन् । मय्यावेशितवाक्चित्तो मद्धर्मनिरतो भव । अतिव्रज्य गतीस्तिस्रो मामेष्यसि तत: परम् ॥ ४४ ॥
śrī-bhagavān uvāca gacchoddhava mayādiṣṭo badary-ākhyaṁ mamāśramam tatra mat-pāda-tīrthode snānopasparśanaiḥ śuciḥ
ശ്രീഭഗവാൻ അരുളിച്ചെയ്തു—ഉദ്ധവാ, എന്റെ ആജ്ഞ സ്വീകരിച്ച് ‘ബദരികാ’ എന്ന എന്റെ ആശ്രമത്തിലേക്ക് പോകുക. അവിടെ എന്റെ പാദതീർത്ഥത്തിൽ നിന്നുയർന്ന പുണ്യജലത്തിൽ സ്പർശിച്ചും സ്നാനം ചെയ്തും ശുദ്ധനാകുക; അലകനന്ദാ നദിയുടെ ദർശനത്താൽ എല്ലാ പാപകല്മഷവും നീങ്ങട്ടെ. വൃക്ഷത്തൊലി വസ്ത്രം ധരിച്ചു, വനത്തിൽ സ്വാഭാവികമായി ലഭിക്കുന്നതേ ഭക്ഷിക്കൂ; തൃപ്തനായി, ആഗ്രഹരഹിതനായി ഇരിക്കൂ. ദ്വന്ദ്വങ്ങളെ സഹിക്കുന്നവൻ, സുസ്വഭാവി, ഇന്ദ്രിയസംയമി, ശാന്തൻ, സമാഹിതബുദ്ധിയോടെ ജ്ഞാന-വിജ്ഞാനസമ്പന്നൻ ആകുക. ഞാൻ നിനക്കു പഠിപ്പിച്ച ഉപദേശത്തിന്റെ സാരം ഏകാന്തത്തിൽ നിരന്തരം ധ്യാനിച്ചു, വാക്കും ചിത്തവും എന്നിൽ നിവേശിപ്പിച്ച് എന്റെ ധർമ്മത്തിൽ നിരതനാകുക. ഇങ്ങനെ നീ ത്രിഗുണഗതികളെ അതിക്രമിച്ച് അവസാനം എന്നിലേക്കു തന്നെ വരും।