Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 31

The Song of the Avantī Brāhmaṇa (Avanti-brāhmaṇa-gītā): Mind as the Root of Suffering and Equanimity Amid Insult

श्रीभगवानुवाच इत्यभिप्रेत्य मनसा ह्यावन्त्यो द्विजसत्तम: । उन्मुच्य हृदयग्रन्थीन् शान्तो भिक्षुरभून्मुनि: ॥ ३१ ॥

śrī-bhagavān uvāca ity abhipretya manasā hy āvantyo dvija-sattamaḥ unmucya hṛdaya-granthīn śānto bhikṣur abhūn muniḥ

ശ്രീകൃഷ്ണ ഭഗവാൻ പറഞ്ഞു: ഇപ്രകാരം നിശ്ചയിച്ച്, ആ അവന്തി ബ്രാഹ്മണൻ ഹൃദയഗ്രന്ഥികളെ അഴിച്ച് ശാന്തനായ സന്യാസിയായിത്തീർന്നു.

śrī-bhagavānŚrī Bhagavān (the Lord)
śrī-bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī + bhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (honorific)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्द (quotative particle)
abhipretyahaving intended; having understood
abhipretya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-pra-i (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); उपसर्ग: abhi-pra-; अर्थ: 'having intended/considered'
manasāwith the mind
manasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
hiindeed; for
hi:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
āvantyaḥthe Avanti (brāhmaṇa)
āvantyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāvantya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; जनपद-निवासीवाचक (a man of Avanti)
dvija-sattamaḥbest of the twice-born
dvija-sattamaḥ:
Apposition (विशेष्य-विशेषणभाव/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootdvija + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'द्विजानां सत्तमः'
unmucyahaving loosened; having freed
unmucya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootud-muc (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund); उपसर्ग: ud-; अर्थ: 'having untied/released'
hṛdaya-granthīnknots of the heart
hṛdaya-granthīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothṛdaya + granthi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'हृदयस्य ग्रन्थीन्'
śāntaḥpeaceful; calm
śāntaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśānta (प्रातिपदिक; √śam से क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
bhikṣuḥa mendicant
bhikṣuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhikṣu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
abhūtbecame
abhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
muniḥa sage
muniḥ:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
A
Avanti Brāhmaṇa

FAQs

In this verse, “hṛdaya-granthi” refers to deep inner attachments—false identification, possessiveness, and material desires—which the Avanti brāhmaṇa releases, becoming peaceful and fit for spiritual life.

After internally understanding the lesson of his suffering and detaching from worldly dependence, he chose the life of a mendicant to cultivate peace, realization, and freedom from material entanglement.

Practice detachment by reducing possessiveness, accepting life’s reversals without resentment, and centering daily life on spiritual discipline—such as sincere prayer, study, and self-control—so the mind becomes peaceful.