Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Bhagavān’s Avatāras, Their Protections (Poṣaṇa), and the Limits of Knowing Him

गृह्णीत यद् यदुपबन्धममुष्य माता शुल्बं सुतस्य न तु तत् तदमुष्य माति । यज्जृम्भतोऽस्य वदने भुवनानि गोपी संवीक्ष्य शङ्कितमना: प्रतिबोधितासीत् ॥ ३० ॥

gṛhṇīta yad yad upabandham amuṣya mātā śulbaṁ sutasya na tu tat tad amuṣya māti yaj jṛmbhato ’sya vadane bhuvanāni gopī saṁvīkṣya śaṅkita-manāḥ pratibodhitāsīt

യശോദാമാതാവ് മകന്റെ കൈകൾ കയറുകൊണ്ട് കെട്ടാൻ ശ്രമിച്ചപ്പോൾ, എത്ര കയർ കൂട്ടിയാലും അത് എപ്പോഴും കുറവായി; അവൻ അതിൽ ഒതുങ്ങിയില്ല. പിന്നെ ഭഗവാൻ പതുക്കെ ജംഭിച്ച് വായ തുറന്നു; ഗോപീ അവന്റെ വദനത്തിൽ സർവ്വ ബ്രഹ്മാണ്ഡങ്ങളും കണ്ടു. അത് കണ്ടു അവൾ സംശയിച്ചെങ്കിലും, അവസാനം മകന്റെ യോഗമായയുടെ രഹസ്യത്തിൽ മറ്റൊരു വിധത്തിൽ ഉറപ്പു നേടി.

gṛhṇītatook, grasped
gṛhṇīta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
FormLaṅ (imperfect/अनद्यतन-भूत), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
yatwhatever
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; relative pronoun
yatwhatever
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; repetition for emphasis (yad yad)
upabandhambinding, fastening (tie)
upabandham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootupabandha (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
amuṣyaof that (boy)
amuṣya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootadas (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana; sarvanāma (remote demonstrative)
mātāmother
mātā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
śulbamrope, cord
śulbam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśulba (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
sutasyaof (her) son
sutasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-avyaya (negation particle)
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; virodha/avadhāraṇa (but/however)
tatthat (rope)
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st), Ekavacana; demonstrative pronoun (subject of māti)
tateach time that
tat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st), Ekavacana; used correlatively (tat tat = each time that)
amuṣyaof him
amuṣya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootadas (प्रातिपदik)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana
mātifits, suffices
māti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√mā (धातु)
FormLaṭ (present/वर्तमान), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada; meaning: ‘measures/fits’
yatwhen/that
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Yad-pronoun; here introducing clause; Dvitīyā (2nd), Ekavacana (object-sense)
jṛmbhataḥof him (as he) opened (his mouth)
jṛmbhataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√jṛmbh (धातु) + शतृ (कृदन्त)
FormVartamāna-kṛdanta (present participle), Puṁliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana; genitive absolute-like with asya; ‘of him who was yawning/opening’
asyaof him
asya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana; sarvanāma
vadanein (his) mouth
vadane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvadana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Saptamī (7th), Ekavacana; adhikaraṇa
bhuvanāniworlds
bhuvanāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhuvana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Bahuvacana
gopīthe cowherd woman (Yaśodā)
gopī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgopī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
saṁvīkṣyahaving seen
saṁvīkṣya:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsam-√īkṣ (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
FormAbsolutive/gerund (ल्यबन्त), avyaya; upasarga: sam-; ‘having seen’
śaṅkita-manāḥwith a fearful mind
śaṅkita-manāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaṅkita-manas (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; bahuvrīhi qualifying gopī (strī) by sense; ‘one whose mind is anxious’
pratibodhitāwas awakened/alerted
pratibodhitā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprati-√budh (धातु) + क्त (कृदन्त)
FormBhūta-kṛdanta (past passive participle), Strīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; predicate adjective with āsīt
āsītwas
āsīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormLaṅ (imperfect), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada

One day Lord Kṛṣṇa as the naughty child disturbed His mother Yaśodā, and she began to tie up the child with ropes just to punish Him. But no matter how much rope she used, she found it always insufficient. Thus she became fatigued, but in the meantime the Lord opened His mouth, and the affectionate mother saw within the mouth of her son all the universes situated together. The mother was astonished, but out of her deep affection for Kṛṣṇa she thought that the Almighty Godhead Nārāyaṇa had kindly looked after her son just to protect Him from all the continuous calamities happening to Him. Because of her deep affection for Kṛṣṇa, she could never think that her very son was Nārāyaṇa, the Personality of Godhead Himself. That is the action of yoga-māyā, the internal potency of the Supreme Lord, which acts to perfect all the pastimes of the Lord with His different types of devotees. Who could play such wonders without being God?

M
Mother Yaśodā
K
Krishna

FAQs

This verse says that whenever Yaśodā attempted to tie Krishna with a rope, it was always insufficient—showing that the Supreme cannot be bound by material means, yet He allows intimacy in devotion.

When Krishna yawned and Yaśodā looked into His mouth, she saw the worlds within—an awe-inspiring revelation that awakened her to His divinity even amid her motherly affection.

The shloka reminds seekers that spiritual reality cannot be controlled by external force or technique alone; sincerity, humility, and loving devotion are what bring divine closeness.