Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Kriyā-yoga, the Virāṭ-Puruṣa Mapping, and the Sun-God’s Monthly Expansions

तान्त्रिका: परिचर्यायां केवलस्य श्रिय: पते: । अङ्गोपाङ्गायुधाकल्पं कल्पयन्ति यथा च यै: ॥ २ ॥ तन्नो वर्णय भद्रं ते क्रियायोगं बुभुत्सताम् । येन क्रियानैपुणेन मर्त्यो यायादमर्त्यताम् ॥ ३ ॥

tāntrikāḥ paricaryāyāṁ kevalasya śriyaḥ pateḥ aṅgopāṅgāyudhākalpaṁ kalpayanti yathā ca yaiḥ

താന്ത്രിക ആരാധനയിൽ ശ്രീപതി പരമേശ്വരനെ നിയമവിധിയായി സേവിക്കുമ്പോൾ ഭക്തർ അവന്റെ അങ്ങോപാംഗങ്ങൾ, പരിവാരം, ആയുധങ്ങൾ, ആഭരണങ്ങൾ എന്നിവയെ ഏത് ഏത് ഭൗതിക പ്രതീകങ്ങളായി ധ്യാനിക്കുന്നുവോ അതെല്ലാം ഞങ്ങൾക്ക് വിവരിക്കൂ. നിനക്കു മംഗളം! അറിയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഞങ്ങൾക്ക് ക്രിയാ-യോഗത്തിന്റെ വിധി പറഞ്ഞുതരൂ; ആ പൂജാനൈപുണ്യത്തിലൂടെ മർത്ത്യൻ അമർത്ത്യതയെ പ്രാപിക്കും।

tāntrikāḥTantric practitioners
tāntrikāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottāntrika (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
paricaryāyāmin worship/service
paricaryāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootparicaryā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
kevalasyaof the sole (Lord)
kevalasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootkevala (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
śriyaḥof Śrī (Lakṣmī)
śriyaḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
pateḥof the Lord
pateḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
aṅga-upāṅga-āyudha-ākalpamarrangement of limbs, sub-limbs and weapons
aṅga-upāṅga-āyudha-ākalpam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootaṅga + upāṅga + āyudha + ākalpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kalpayantithey arrange
kalpayanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkḷp (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb/conjunction
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
yaiḥby which
yaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
naḥto us
naḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive/Dative (षष्ठी/चतुर्थी), Plural (बहुवचन)
varṇayadescribe
varṇaya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvarṇ (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
bhadramauspiciousness
bhadram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative/Genitive (चतुर्थी/षष्ठी), Singular (एकवचन)
kriyā-yogamritual method
kriyā-yogam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkriyā + yoga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
bubhutsatāmof those wishing to know
bubhutsatām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbubhutsat (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); desiderative participle from √budh
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
kriyā-naipuṇenaby ritual skill
kriyā-naipuṇena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkriyā + naipuṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
martyaḥmortal
martyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
yāyātmay attain
yāyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
amartyatāmimmortality
amartyatām:
Gati-karman (गति-कर्म)
TypeNoun
Rootamartyatā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
Ś
Śrī (Lakṣmī)
Ś
Śriyaḥ-pati (Viṣṇu/Nārāyaṇa)

FAQs

This verse presents kriyā-yoga as a knowable, methodical discipline of worship of the Lord (Śriyaḥ-pati), and says that proficiency in such devotional practice can elevate a mortal toward immortality (liberation).

Parīkṣit wanted a clear description of the prescribed procedures used by worshipers (including tantric practitioners) so that sincere seekers could understand the practical path of worship leading to the highest goal.

Approach worship as a disciplined practice—learn authentic methods from a bona fide tradition, serve with attention to details and devotion, and let consistent practice refine the heart toward freedom from fear and death.