Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Garga Muni Names Kṛṣṇa and Balarāma; the Butter-Thief Pastimes; Yaśodā Sees the Universe in Kṛṣṇa’s Mouth

एष व: श्रेय आधास्यद् गोपगोकुलनन्दन: । अनेन सर्वदुर्गाणि यूयमञ्जस्तरिष्यथ ॥ १६ ॥

eṣa vaḥ śreya ādhāsyad gopa-gokula-nandanaḥ anena sarva-durgāṇi yūyam añjas tariṣyatha

ഈ ഗോപ-ഗോകുലനന്ദൻ നിങ്ങള്ക്ക് എപ്പോഴും മംഗളവും ശ്രേയസ്സും വർധിപ്പിക്കും. അവന്റെ കൃപയാൽ നിങ്ങൾ എല്ലാ ദുരിതങ്ങളും എളുപ്പത്തിൽ കടന്നുപോകും.

एषःthis (one)
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), एकवचन; सर्वनाम
वःfor you / of you
वः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6/4 विभक्ति), बहुवचन; सर्वनाम
श्रेयःwelfare, the good
श्रेयः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2 विभक्ति), एकवचन; कर्मपद (object)
आधास्यत्will bestow/place
आधास्यत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + धा (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्—simple future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
गोपगोकुलनन्दनःthe delight of the cowherds of Gokula
गोपगोकुलनन्दनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगोप + गोकुल + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (गोपानां गोकुलस्य च नन्दनः = delight/son of the cowherds and of Gokula)
अनेनby/through this (one)
अनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3 विभक्ति), एकवचन; सर्वनाम
सर्वदुर्गाणिall difficulties/dangers
सर्वदुर्गाणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + दुर्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2 विभक्ति), बहुवचन; समासः—कर्मधारयः (सर्वाणि दुर्गाणि = all difficulties/fortresses)
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1 विभक्ति), बहुवचन; सर्वनाम
अञ्जस्easily, straightaway
अञ्जस्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअञ्जस् (अव्यय/प्रातिपदिक-निपातवत्)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
तरिष्यथyou will cross/overcome
तरिष्यथ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, बहुवचन

For the cowherd men and the cows, Kṛṣṇa is the supreme friend. Therefore He is worshiped by the prayer namo brahmaṇya-devāya go-brāhmaṇa-hitāya ca. His pastimes in Gokula, His dhāma, are always favorable to the brāhmaṇas and the cows. His first business is to give all comfort to the cows and the brāhmaṇas. In fact, comfort for the brāhmaṇas is secondary, and comfort for the cows is His first concern. Because of His presence, all people would overcome all difficulties and always be situated in transcendental bliss.

G
Garga Muni
N
Nanda Maharaja
K
Krishna (Gopa-Gokula-nandana)

FAQs

In this verse, Garga Muni declares that the child Krishna will grant the highest welfare to the people of Gokula and that by His shelter they will easily cross over all dangers.

During Krishna’s naming ceremony, Garga Muni reveals Krishna’s auspicious nature and future role as the benefactor and protector of the Vraja community, assuring Nanda and the cowherds of divine protection.

Take shelter of Krishna through devotion (bhakti), remembrance, and righteous living—cultivating faith that sincere spiritual practice helps one endure and transcend life’s obstacles with steadiness.